[洽特] 最早寫出"前列腺液"的作者在想什麼?

看板AC_In (裏洽 18+動漫)作者 (ANSI noob)時間9年前 (2016/10/05 04:32), 編輯推噓61(62133)
留言96則, 69人參與, 最新討論串1/1
在本本中,經常見到角色將男性性興奮時, 從尿道口流出的透明無色,生雞蛋蛋清狀的黏性液體, 稱作前列腺液。 然而該液體的正確名稱是尿道球腺液。 我完全無法理解這種錯誤當初是怎麼發生的, 在我看來這比另一個本本中常見的錯誤:陰莖插入子宮還令人費解- 畢竟女性生殖系統在健康教育課本上的簡單示意圖路就是一條直直的, 會覺得能插進去也還算情有可原,維基百科啥也不會告訴你這做不到, 何況這在畫面上也有其刺激性; 把尿道球腺液寫作前列腺液就完全沒道理了, 在我印象中即使是最粗略的男性生殖系統也會標出尿道球腺、前列腺跟儲精囊, 為什麼最早在本本中描述那種透明液體的作者能心安理得的隨便套個聽起來很順耳的名詞在自己不了解的事物上, 而不能花個兩三分鐘去稍微了解一下那三個腺體各自的功能, 並導致後世無數本本受其誤導而一錯再錯? 更何況前立腺液的日文維基頁面第一行就寫到那是種乳白色的液體, 跟尿道球腺液的形象完全不同, 會把兩種液體搞混實在是莫名其妙! 明知故犯也不可能,這名詞對實用度基本上沒有多少影響。 也許有人會覺得我太認真了,對本本的設定這麼計較幹嘛, 那更多更誇張的奇幻類作品豈不是要吐到死? 基本上我的看法跟#1NguDDpZ (Suckcomic)這篇相同: 要自創啥奇幻設定或含糊帶過都沒關係, 惡搞現實中存在的專有名詞與理論就是拉基。 像我記得みこしろ本人就有在後記中提到自己作品中的女性生殖器跟現實中的沒有任何關係, 雖然不算完美但至少也給了個交代。 最早把尿道球腺液寫作前列腺液的作者到底在想什麼? -- ? ﹏ ◢◢ ? 姊?你沒事吧? ╱ ̄ ̄╲ ◥◣ ◤◤ | ? ︵ ◢◤ ♥ ♥ ◢◤ | ◥◣▅▅ ◢◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.62.184.209 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1475613137.A.CB4.html

10/05 04:42, , 1F
應該要探討是原文就寫成前列腺液還是漢化組的誤會吧?
10/05 04:42, 1F

10/05 05:05, , 2F
一般本子不是比較喜歡用がまん汁嗎?
10/05 05:05, 2F

10/05 05:36, , 3F
前列腺液是漢化組翻的吧 有原文用嗎
10/05 05:36, 3F

10/05 06:41, , 4F
日文都是寫カウパー腺 就是尿道球腺
10/05 06:41, 4F

10/05 06:54, , 5F
因為只知道前列腺啊
10/05 06:54, 5F

10/05 07:14, , 6F
推應該是漢化組的問題
10/05 07:14, 6F

10/05 07:23, , 7F
能寫這麼洋洋灑灑一大篇,為何不能花個兩三分鐘去查一
10/05 07:23, 7F

10/05 07:24, , 8F
下你看的本本的原文呢
10/05 07:24, 8F

10/05 07:49, , 9F
XDDDDDDDD
10/05 07:49, 9F

10/05 07:55, , 10F
你的臉好朣阿
10/05 07:55, 10F

10/05 08:09, , 11F
因為你只看漢化組啊
10/05 08:09, 11F

10/05 08:13, , 12F
這是我的失誤 我還真沒想到這種專有名詞也會在翻譯過
10/05 08:13, 12F

10/05 08:13, , 13F
程中失真;不過我前幾天才在版上看到小說寫錯 這就肯
10/05 08:13, 13F

10/05 08:13, , 14F
定不是翻譯問題了吧?
10/05 08:13, 14F

10/05 08:17, , 15F
原文都用先走汁或忍耐汁之類的,只是中文沒有對應的翻法
10/05 08:17, 15F

10/05 09:02, , 16F
其實是有的.偷跑汁啦,馬眼汁啦,考伯式液啦......
10/05 09:02, 16F

10/05 09:03, , 17F
<-至於像那種寫錯的我想只是單純的笨啦QWQ
10/05 09:03, 17F

10/05 10:04, , 18F
人家都畫給你尻了還想怎樣
10/05 10:04, 18F

10/05 10:04, , 19F
這好像在說我
10/05 10:04, 19F

10/05 10:21, , 20F
那前列腺煞車呢?
10/05 10:21, 20F

10/05 10:37, , 21F
阿畫本本的都處男啊 有什麼辦法
10/05 10:37, 21F

10/05 10:38, , 22F
樓上好笑,現在就是在講男性器官啊
10/05 10:38, 22F

10/05 10:49, , 23F
那就畫本本的都處女吧
10/05 10:49, 23F

10/05 10:56, , 24F
樓上這麼一講怎麼突然讓觀眾興奮了起來....
10/05 10:56, 24F

10/05 11:11, , 25F
其實是翻譯的都甲甲?
10/05 11:11, 25F

10/05 11:18, , 26F
我最早看到的是卡伯氏線液 不過這個幾乎沒看人用過
10/05 11:18, 26F

10/05 11:39, , 27F
不是がまん汁嗎? 你漢化本本看太多囉
10/05 11:39, 27F

10/05 12:08, , 28F
還好吧 還有一堆jk js都子宮脫垂 認真就輸了
10/05 12:08, 28F

10/05 12:13, , 29F
跟三次元認真就輸了
10/05 12:13, 29F

10/05 12:23, , 30F
不好意思貽笑大方了......在我過去的認知中翻譯會有問
10/05 12:23, 30F

10/05 12:25, , 31F
題只會出在文句通順跟一字多義上,對於專有名詞應該不
10/05 12:25, 31F

10/05 12:26, , 32F
至於出錯,就好比估狗Penicillin絕對不會跳出阿斯匹林
10/05 12:26, 32F

10/05 12:27, , 33F
於是就未再確認原文......
10/05 12:27, 33F

10/05 12:27, , 34F
翻偷跑汁的看過不少,這我是可以接受
10/05 12:27, 34F

10/05 12:29, , 35F
霸王先走汁?
10/05 12:29, 35F

10/05 12:29, , 36F
怎麼感覺怪怪的xD
10/05 12:29, 36F

10/05 12:37, , 37F
霸王先走汁是三小www
10/05 12:37, 37F

10/05 12:40, , 38F
霸王先走汁是三小啦wwwww
10/05 12:40, 38F

10/05 12:40, , 39F
先走汁
10/05 12:40, 39F

10/05 12:41, , 40F
霸王先走汁是霸王鮮果汁嗎?挺起來好好喝
10/05 12:41, 40F

10/05 12:44, , 41F
霸王先走汁...年齡暴露拉..
10/05 12:44, 41F

10/05 12:47, , 42F
妖姬吸屌籠(掩面)
10/05 12:47, 42F

10/05 13:03, , 43F
霸王先走汁XDDDDDDDDDDDDDDDD
10/05 13:03, 43F

10/05 13:13, , 44F
這讓我想起柯南的氰酸鉀和氰化鉀翻譯...
10/05 13:13, 44F

10/05 13:16, , 45F
霸王先走汁XDDDDDDDDDD
10/05 13:16, 45F

10/05 13:39, , 46F
霸王先走汁! 暴露年齡了(?
10/05 13:39, 46F

10/05 14:00, , 47F
猛烈的覺得熱血沸騰啦 (才聽不懂你們在說什麼
10/05 14:00, 47F

10/05 14:24, , 48F
哪邊熱血=w=?
10/05 14:24, 48F

10/05 14:31, , 49F
不懂哏QQ
10/05 14:31, 49F

10/05 14:39, , 50F
霸王先走汁害我笑到崩潰XDDDDDDD
10/05 14:39, 50F

10/05 14:56, , 51F
霸王先走汁wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
10/05 14:56, 51F

10/05 15:05, , 52F
霸王先走汁太讚www
10/05 15:05, 52F

10/05 15:54, , 53F
考伯氏腺液+1 不過我還是比較喜歡忍耐汁這種說法XD
10/05 15:54, 53F

10/05 15:58, , 54F
推霸王先走汁
10/05 15:58, 54F

10/05 16:04, , 55F
我猛烈地感受到熱血沸騰了
10/05 16:04, 55F

10/05 16:17, , 56F
(充血)
10/05 16:17, 56F

10/05 16:23, , 57F
霸王先走汁!!
10/05 16:23, 57F

10/05 17:20, , 58F
北七耶wwwwww該版標了吧媽我在這
10/05 17:20, 58F

10/05 18:01, , 59F
不懂梗
10/05 18:01, 59F

10/05 18:35, , 60F
太小看壞掉的google翻譯娘了...XD
10/05 18:35, 60F

10/05 18:35, , 61F
奇怪的詞翻錯也是很有可能的.
10/05 18:35, 61F

10/05 20:35, , 62F
霸王先走汁xddd
10/05 20:35, 62F

10/05 22:00, , 63F
霸王先走汁...我今年在AC_IN看到最棒的梗
10/05 22:00, 63F

10/05 22:17, , 64F
估狗不出結果 完全無法理解這梗......
10/05 22:17, 64F

10/05 22:27, , 65F
霸王先走汁xddd 不懂的原po還太年青了嗎
10/05 22:27, 65F

10/05 22:34, , 66F
妖姬吸屌膿
10/05 22:34, 66F

10/05 23:06, , 67F
@原PO 諧音梗
10/05 23:06, 67F

10/05 23:14, , 68F
當年的純真小朋友都成了裏洽的中間份子 真是欣慰
10/05 23:14, 68F

10/05 23:19, , 69F
完全不知道的講諧音應該還是想不出來吧=w=
10/05 23:19, 69F

10/05 23:22, , 70F
@原PO 不過霸王鮮走汁就能估的到了=w=
10/05 23:22, 70F

10/05 23:24, , 71F
看來我還算年輕xD
10/05 23:24, 71F

10/05 23:29, , 72F
原來就是前面有人提的霸王鮮果汁
10/05 23:29, 72F

10/05 23:30, , 73F
你也太在意了吧 估狗到現在..
10/05 23:30, 73F

10/05 23:57, , 74F
我覺得上次某雞翅文的二樓神解釋的梗更棒就是了www
10/05 23:57, 74F

10/05 23:58, , 75F
沒啊 我下午翻兩頁估狗沒結果就去蹲圖書館不管了 晚上
10/05 23:58, 75F

10/05 23:59, , 76F
回來才再看看
10/05 23:59, 76F

10/06 00:35, , 77F
霸王先走汁wwwwwwwwwww你是天才嗎wwwww
10/06 00:35, 77F

10/06 01:41, , 78F
霸王先走汁www
10/06 01:41, 78F

10/06 01:51, , 79F
霸王先走汁XDDDDD 預約裡洽年度喔~~
10/06 01:51, 79F

10/06 01:58, , 80F
霸王先走汁wwwww,笑到嗆到wwwww
10/06 01:58, 80F

10/06 02:08, , 81F
靠北wwwwww霸王先走汁wwwwwwwwww
10/06 02:08, 81F

10/06 10:21, , 82F
霸王先走汁不錯 這真是好
10/06 10:21, 82F

10/06 11:20, , 83F
XDD這個狂
10/06 11:20, 83F

10/06 14:50, , 84F
透明無色的波紋疾走汁
10/06 14:50, 84F

10/06 17:05, , 85F
推霸王先走汁wwwww
10/06 17:05, 85F

10/06 19:35, , 86F
霸王先走汁wwwww
10/06 19:35, 86F

10/07 09:46, , 87F
推 霸王先走汁
10/07 09:46, 87F

10/07 10:00, , 88F
你隨便去拿幾本中文翻譯的書就知道 從生理組織實驗診斷
10/07 10:00, 88F

10/07 10:01, , 89F
到藥理病理亂七八糟什麼學科錯翻超譯的一大堆
10/07 10:01, 89F

10/07 10:02, , 90F
翻譯的不見得懂 懂的不見得翻譯的出來
10/07 10:02, 90F

10/07 16:02, , 91F
霸王先走汁wwww
10/07 16:02, 91F

10/07 20:47, , 92F
前列線煞車的煞車油
10/07 20:47, 92F

10/08 14:16, , 93F
尿道球腺液,明白了
10/08 14:16, 93F

10/08 20:04, , 94F
霸王先走汁wwwwwwwwww
10/08 20:04, 94F

10/08 22:50, , 95F
霸王先走汁wwww
10/08 22:50, 95F

10/23 01:21, , 96F
鄭重要求將霸王先走汁列入正式翻譯XDD
10/23 01:21, 96F
文章代碼(AID): #1Nz17Hoq (AC_In)
文章代碼(AID): #1Nz17Hoq (AC_In)