[歌詞] 処女はお姉さまに恋してる OP 拼音+翻譯

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (別問我)時間19年前 (2007/03/31 19:44), 編輯推噓7(700)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
処女はお姉さまに恋してる OP 作詞:江幡 育子 作曲編曲:磯江 俊道  歌:YURIA You make my day! あ かがや きょう 会えるだけで 輝 く今日 のわたし 與你的相遇 才開啟耀眼的今日 Everyday 見つめてるよ Everyday 凝視著你 わたしのこと気づいて ほい...... 期盼著你能注意到我...... い...... 期盼著...... ゆうべのことを気にしてる 不能釋懷的昨夜 たし 確 かめたくて できなくて 詢問的話語 一次次欲言又止 じぶん みうしな Why? 自分 のこと 見 失 う Why? 自我已經迷失 おも む ねぇ ゆれる想 い どこへ向かうの? 欸~ 搖曳的思念 不知應該隨著哪個方向而去? ねむ よる きょう す 眠 れぬ夜  今日 も過ごしてるの 無法入睡的夜晚 今天依然輾轉難眠 いの そらか ほし か 祈 りは空 駆けて 星 に変わる 祈願馳入天際 化作星星 Can you feel me? こぼれそうに きらめく 閃動盈眶的 是我無法抑制的淚光 Thousands and one stars       こい Every way 恋 してるよ Every way 愛上了你 ちか 近 づきたい ただそれだ けの...... 想要接近你 僅此而已...... の...... 僅此而已......         み キャンドルライト見つめてた 凝視著右邊的蠟燭     ほのお ゆれてる炎   きれいだね 搖晃著的火焰 很美麗呢    みらい いま かん Feel 未來 を今  感 じてる Feel 現在感覺的到未來    こころみだれ ほのお ふ け あぁ 心  乱   炎   吹き消す 阿~ 內心的雜亂的思緒 吹熄了火焰 い あすた す 言えないまま 明日 も過ごしそうよ 不能說出口 明天也快要到了 ねが かぜ き 願 いは風 になり 消えてしまう 希望能夠化成風而消失 Could you tell me? 聞いてみたいキミのNot-too-distant future 我想要聽你的Not-too-distant future ワガママ言わせてね? 這算是任性嗎?       き わたしのこと気づいて ほい...... 期盼著你能注意到我..... い...... 期盼著...... い          つゆ 言えないまま おとめは露 になり 不能說出口 少女變得主動 ま つづ ひとこと それだけを 待ち続 ける  只能說 那就是繼續持續在等待 Can you feel me? こぼれそうに きらめく 閃動盈眶的 是我無法抑制的淚光 Thousands and one stars       こい Every way 恋 してるよ キミのすべて  Every way 愛上了你的全部 You make my day! あ      かがや きょう 会えるだけで 輝  く今日 のわたし 與你的相遇 才開啟耀眼的今日      み Everyday 見つめてるよ Everyday 凝視著你       き わたしのこと気づいて ほい...... 期盼著你能注意到我...... い...... 期盼著...... -- 最近看了動畫才開始玩這款遊戲 深深覺得遊戲OP勝過TV不少(逃 第一次聽到就被迷住了呢 打了拼音 想說順便翻一下 我知道錯誤很多 因為我自己都不知道我在翻什麼 有看到的就用力鞭吧(大字躺平 -- 春日:假設說 我叫你脫光衣服跑校園一圈 那麼不管你願不願.... 阿虛:不要 我....不要.....我不想脫衣服....不要 .................對呢 不把衣服脫掉不行呢..(奔出 春日:咦... 不對 我是說著玩的!!~~~~忘了剛才的話 阿虛!!!!!!!!!!!!!!!! 古泉:阿哈哈哈哈~~~~妳終於做了~~!! ゴード ティエフイーアイ 憂鬱のハルヒ STAGE22 血染キョン -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.27.144

03/31 21:00, , 1F
不用逃這是事實
03/31 21:00, 1F
※ 編輯: spr999 來自: 59.114.27.144 (03/31 22:11)

03/31 22:30, , 2F
搞不懂幹麻把OP給換掉....
03/31 22:30, 2F

03/31 22:39, , 3F
聲優都換了歌能不換嗎(偷笑)
03/31 22:39, 3F

03/31 22:42, , 4F
換歌才能賣CD賺錢啊(茶)
03/31 22:42, 4F

03/31 22:59, , 5F
欸....
03/31 22:59, 5F

04/01 13:58, , 6F
因為是賣Aice5...(茶)
04/01 13:58, 6F

04/02 12:02, , 7F
我不覺得這首特別好聽啊
04/02 12:02, 7F
文章代碼(AID): #163ac6tf (AC_Music)
文章代碼(AID): #163ac6tf (AC_Music)