[歌詞] Song of MANA ~Ending Theme~ (聖剣줠…

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (*仝ω仝)人(゚◇゚*)時間18年前 (2008/03/21 21:35), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Song of MANA ~Ending Theme~ (聖剣伝説 Legend Of Mana ED) 作詞:下村陽子 作曲:下村陽子 編曲:Katsumori Osamu 歌手:Annika Ljungberg (アニカ・リュングベルグ) ======================================================================= (原文歌詞為瑞典語Swedish) 歌詞中文翻譯轉載自 http://blog.yam.com/user/fishweb.html 已經過站主Fish(fishweb)同意 Jag hörde En nostalgisk Sång någonstans långt borta Den rörde djupt I mitt hjärta En ung styrka Talade om livets sång Jag är född av dig Och jag kom tillbaks Sluten I en sång, både vänlig och grym Mitt live tog en vändning Jag är född på nytt Skyndar mig för att få vara dig nära Om och om igen, längtar jag Efter dig jag skyndar mig För att få vara dig nära Om och om igen, längtar jag efter dig Min längtan ej nån diamant (Bara en linten kristall) Ett sandkorn i öknen, en droppe i havet Men med högmod, kommer jag Åstider kommer och går Och jag följer i samma spår Allt jag vill är att sova, Omfamnad i din sång Allt jag vill är att vänta, Kura ihop i en dröm Jag följer min längtan till dig Satt ridande på en vind Ekar långt din sång Kastad av vågor, svallar ja mot dig Ung energi (En nostalgisk sång) Ditt leende jag håller så nära I hjärta Och jag fortsätter min färd Det är ont om tid, jag måste skynda Mig trodde att jag var fri, Fri från det förflutna Men mångfärgade minnen Blommar djupt i mig Åntiglen, åntiglen når jag dig Hör min sanning och se min dröm Min vackra dröm Åstider kommer och går Och jag följer i samma spår Trodde att jag var fri, Fri från det förflutna Men mångfärgade minnen Blommar djupt i mig Åntiglen, åntiglen når jag 歌詞(日文) 懐かしい歌を聴いた それは遠く遠く けれど一番心の近い部分で鳴り響いていた 碧く瑞々しくそして力強く私に語りかけてくる歌 生命の歌 そう、私は貴方から生まれ、そして貴方に還ってゆく 優しく厳しい歌に抱かれ支えられ見守られ この輪廻に感謝しながら 旅立つ準備もそこそこに あなたのもとへ急ごう たまらなく どうしても 会いたくなる時がある ダイヤじゃなくって(ちっぽけなガラス玉で) 砂漠の砂の一粒で 海に溶ける雨の一滴で けれど、私は胸を張って会いに行こう 足早に巡る季節は私を変えてゆく ただあなたの歌に抱かれて 眠っていたかっただけなのに 夢見心地でぬくぬくと くるまっていたかっただけなのに 私は遠くからあなたを求めて 歩きはじめる 風にのってどこまでも歌声が響く 想いは波に揺られて あなたのもとへ打ち寄せる 瑞々しい生きる力と(懐かしい歌と) あなたの笑顔を心に抱いて どこまでもどこまでも旅をしよう 近づく鼓動が私をせきたてる 過去にとらわれていたわけでもないはずなのに いろんな思い出が胸の奥に 色とりどりの花を咲かせる 私はようやくあなたに手をのばす 私の中の真実をあなたに伝えよう あなたに夢を見させてあげる 極上の夢を 足早に巡る季節は私を変えてゆく 過去にとらわれていたわけでもないはずなのに いろんな思い出が胸の奥に 色とりどりの花を咲かせる 私はようやくあなたに 手をのばす 歌詞(中文/翻譯:Fish http://mymedia.yam.com/m/787738) 聽見了懷念的歌 在好遠好遠的遠方 在最靠近心的地方,迴響著 在碧藍的 水泠泠的水邊 用有力的語調唱著歌 生命之歌 是的 我自你而生 並返回於你之中 被和善的、莊嚴的歌 懷抱著、照料著 並一邊感謝著這個輪迴 已經大致作好了旅行的準備 想要快點到你所在的地方 難以形容地 無論如何 好想見到你的時刻已經到來 不是鑽石(是很小的玻璃砂) 如同溶於沙漠裡的一顆沙粒 滴進大海中的一滴雨珠 但是 我還是挺起胸膛 前去這場會面 快速的季節轉換改變了我 只想被你的歌所懷抱 只想就這樣睡著 作夢的心情十分舒適 雖想就這樣被包圍在其中 但是 我從遠方開始尋求著你 開始了行走 搭乘著風的歌聲 不論何處都很響亮 思慮被波浪所搖晃著 從你那裡 迫近了 碧藍的 水泠泠的生命之力(懷念的歌) 用心擁抱你的笑容 不論何時何地 都在旅行著 近在身旁的鼓動催促著我 不應該被拘束在過去 在胸中充斥的各式各樣的回想 色彩繽紛的花朵也綻放著 我漸漸對你伸出了手 向你傳達我之中的真實 讓你也夢見 這最棒的夢 快速的季節轉換改變了我 不應該被拘束在過去 在胸中充斥的各式各樣的回想 色彩繽紛的花朵也綻放著 我漸漸對你 伸出了手 ======================================================================= 充滿民族風的一首歌曲,出自遊戲聖剣伝説 Legend Of Mana。 詞曲由下村陽子負責,另外聖剣伝説 HEROES of MANA、 キングダムハーツ(王國之心)一和二的音樂都是出自下村陽子之手。 歌詞是在ACG歌曲中非常罕見的瑞典文, 不知道哪一日才能開始學北歐五國的語言,不過北歐語言格的變化複雜很多。 在之前先打好歐洲那幾國大宗語言基礎再挑戰可能會比較容易QQ -- ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ ∮Teake -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.34.247

03/21 21:37, , 1F
873On
03/21 21:37, 1F
※ 編輯: Teak 來自: 61.217.34.247 (03/21 21:42)

03/21 22:58, , 2F
這首超超超超讚!!!好懷念阿
03/21 22:58, 2F
文章代碼(AID): #17uxcncX (AC_Music)
文章代碼(AID): #17uxcncX (AC_Music)