[翻譯] 霜月はるか ~ life

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (空色旋律)時間17年前 (2008/04/16 23:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
TVアニメ「H2O~FOOTPRINTS IN THE SAND~」最終話插入歌 life 歌.作詞.作曲 霜月はるか 編曲      藤田淳平 降り注ぐ光を両手で受け止め 風に揺れる向日葵 あなたの居た景色 以雙手承接傾注而下的光芒 隨風搖曳著的向日葵 是你曾在的景色 瞼に映るモノクロの日々も 気付いたらほらね 優しく 色をつけて輝いてる 你是否察覺到了呢 映入眼簾中 單調無色的時光 也溫柔地 著上了顏色 散發出光輝 あんなにも遠く見えてた世界は いつも この手を伸ばせば届く場所にあるの 即使是看似如此遙遠的世界 無論何時 都存在於伸手可及之處 寂しさや痛みに蓋をして 逃げだって何も変えられない そうこの場所で ここで生きてゆく 信じてみるんだ 掩飾著寂寞與痛楚 但即使是逃避也無法改變任何事物 所以試著去相信 在此處 在這裡活下去吧 真っ直ぐにその目を逸らさず 向き合うのはまだ少し怖いね でも決めたから すべてを受け止めて 明日の先へ続く道を 一緒に行こう 不錯開而直視著那道目光 雖然還稍微害怕面對著你 但我已經決定 要承受著這一切 一起前去 那延續到明日前方的道路吧 言葉と想いが重なり合ったら 涙があふれて 満ちてく心はそう 幸せだね 當言語和思念重合為一 淚水便流洩而出 逐漸填滿的內心 是如此幸福呢 掛け違えていた小さなボタンは 焦らずゆっくり直してゆけばいい 扣錯了的一顆小小的鈕扣 一定只要 不著急地 慢慢重新扣好就可以了吧 大丈夫 わたしは知ってる 差し出されたその手の溫もりを ふたり過ごした穩やかな時間を 信じてみるんだ 不要緊 我知道的 試著去相信 伸出的那雙手的溫暖 與兩人度過的安穩時光吧 また空を暗い雲が覆い 降り出した雨に打たれても この腕の中 すべてを受け止めて 顔を上げ歩いてゆける 即使天空又再次被暗雲所覆蓋 受到開始落下的雨拍打著 也要在這臂彎中 承受著這一切 打起精神繼續往前進 ふたりの足跡 ずっと何処まで続くように 願っていた 希望兩人的足跡 能夠一直地延續至任何地方 如此地許願著 たくさんのありがとうをそっと 伝えたい 届けたいあなたに そうこの場所で ここで生けてゆく 信じていたいよ 想要將許許多多的感謝話語 輕輕地 傳達給你 送交給你 想要去相信著呀 就在此處 在這裡繼續生活下去 真っ直ぐにその目を逸らさず 向き合うのはまだ少し怖いね でも決めたから すべてを受け止めて 明日の先へ続く道を 一緒に行こう 不錯開而直視著那道目光 雖然還稍微害怕面對著你 但我已經決定 要承受著這一切 一起前去 那延續到明日前方的道路吧 --- 網誌版 http://aozakisora.spaces.live.com/blog/cns!9CCCF1EEF9446B58!947.entry --- 很溫柔的一首歌 不論是曲調 歌詞 還是霜月はるか的歌聲 整首歌充滿了溫柔的氣息 真的很動聽 翻譯有誤請指證 感激不盡 -- 思いは 遠く離れてても届くんだよ そして 想いを無くさない限り また会えるの -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.8.4
文章代碼(AID): #181XtQgs (AC_Music)
文章代碼(AID): #181XtQgs (AC_Music)