[求詞] 博麗神社町内会音頭 (求翻譯)
其實說是求詞,不如說是求翻譯 -.-
因為小弟的日文並不佳
對整首歌的意思不是非常了解
只知道的大概
但是又非常喜歡這首歌的旋律....
聽著聽著 突然很想知道他在唱什麼....
---------------------------------------
附上原文歌詞
《原文歌詞》
Ladies and gentlemen... Boys and Girs
Welcome to "HAKUREI REITAI Festival"
楽しんだ人が勝つの
博麗のお祭りごとなの
いつも通りよ
厳格な作法なんていらないわ
巫女の真似をしてただ踊るの
先祖に感謝 チョイトナ
豊作祈り ヤットナ
幽霊達も ヨッササ
祭囃子で ホイササ
OK! C'mon Let's Dance!!
エヤッサ 心のゆくまま自由に踊れ
エヤッサ 光る汗がはじけ飛ぶくらいになれ
エヤッサ 眠りさえも忘れて 騒ごうよ
エヤッサ 楽しもう今日は無礼講よ
博麗神社の町内会音頭
ご近所様集まって
種族なんて関係ないわ問題ナイ
神様感謝 チョイトナ
健康祈り ヤットナ
妖怪達も ヨッササ
祭囃子で ホイササ
OK! C'mon Let's Dance!!
エヤッサ 疲れきれるまで素直に踊れ
エヤッサ 情熱のリズムにあわせて、あらよっと
エヤッサ 何もかもを忘れて 騒ごうよ
エヤッサ はじけよう今日は無礼講よ
博麗神社の町内会音頭
送りだそう魂を あの世の果て
夏の夜に満月の 光あびて
ソーレ ソーレ アーメン
音頭をとり
神社のやぐら囲み 浴衣に着替えて
お囃子鳴り響かせ 祭りを始めよう
エヤッサ 心のゆくまま自由に踊れ
エヤッサ 光る汗がはじけ飛ぶくらいになれ
エヤッサ 眠りさえも忘れて 騒ごうよ
エヤッサ 楽しもう今日は怒らないからねっと
エヤッサ 疲れきれるまで素直に踊れ
エヤッサ 情熱のリズムにあわせて、あらよっと
エヤッサ 何もかもを忘れて 騒ごうよ
エヤッサ はじけよう今日は無礼講よ
博麗神社の町内会音頭
-------------------------
不知道有沒有強者版友能為小弟
翻譯歌詞 m(_ _)m
謝謝各位看完這無理的請求
--
◥ ╲◢█◣╱ ◤ 我可 ◢██ ▼ ◆ ██ ●∠
∕█◥◥█◤◤█﹨ ▼ ██◣ 幹的以的 ◢◤◤ ◢◣ ◣◥ ◤ ▏ 天元爆破
I□▼◆▲▲◆▼□I◢ ◥◤◤◤ 你瓦炸瓦 ◤⊙ ⊙▼ ⊙ ⊙ ▏◣GURRENLABOYO
\◢▼◥ ■ ◢▼◣/ ◢●ˍ●◣╯媽斯破斯▼◥ 皿 ◤▼ ◣ 皿 ◢▏ グレンラボヨ
▲▲◣▁▂▁◢▲▲ ◣ 皿 ◢ 的是天啊 ▲㊣|◎▲ ▼■■■▼◤ ★snegi
▏◥◣◢◣◢◤▉ /▆▆\ ! 際! ▍ ≡≡ █ ∕◤◥﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.252.63
※ 編輯: gohome0083 來自: 123.194.252.63 (09/03 04:04)
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章