[翻譯] ef - a tale of memories/melodies OP

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (Jbr)時間17年前 (2008/11/17 00:13), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
------------------------------------------------------------------------- ef - a tale of memories OP 曲名:euphoric field (English) 作詞:西田恵美 酒井伸和 作曲:天門 歌:ELISA ------------------------------------------------------------------------- Why am I standing alone in the twilight Let me go,no more lonely nights I take a deep breath under the hazy sky Feel like losing, but it's gonna be alright 為何我獨自一人佇立於黃昏之下 就讓我離去,孤獨的夜晚已不復存在 在這朦朧之夜下深吸了一口氣 似乎失去了些什麼,但一切將會過去 Break through the night, go and try to fight Don't be afraid,now is the time 劃破夜晚,嘗試去向前奮鬥 別害怕,現在正是時候 Be alive,take it I surely feel my heartbeat There's no limit to my reach I say good-bye to my tears that I don't need So believe in my dream* 活下去並接受它 我確實感受到我的心跳 沒有什麼能束縛我 向無用的眼淚道別 所以我相信自己的心願 Don't look back to the sorrow I left behind Here's my real intention I hide I wish you were here, and so just right by my side Need to be strong enough to swallow my pride* 不要回首我遺留的悲傷 那正是我所希望埋藏的 多希望你能在這,就在我身邊 而你的堅強足以忍受我的任性 I have been looking for my own style Don't give it up,here comes the life 我一直在尋找真實的自我 別輕言放棄,所想要的生活即將到來 Be alive,take it I have learned a great deal Brighten our sweet memories Hope there will be a future for you and me So believe in your dream 活下去並接受它 我已學到許多 讓我們甜蜜的回憶更加光彩奪目 希望這會是你我的未來 所以請相信你的夢想 Be alive, take it Promise to find, yes I will Shining wings filled with wishes Fly high, make it Get to the new world that I seek Someday, so I Believe 活下去並接受它 我承諾將不斷地追尋 以希望撐起光輝的羽翼 展翅高飛,掌握夢想 到達我所企求的世界 總有一天,我如此相信 *的注解 dream 1. 夢 3. 幻想,空想 2. 白日夢 4. 理想,願望 配合上一季的劇情還有那一小段的歌詞 個人覺得譯成心願比起夢想來的好 畢竟一季的劇情遠比二季來的光明 而且也是著重在個人的心境成長上 所以我偏向用4的解釋 pride 1. 自豪,得意 3. 驕傲,傲慢,自大 2. 自尊心 4. 引以自豪的人(或物) 這邊對應到動畫中可以解釋成宮子對紘的要求 隨意而活的宮子 不希望他人因自己而改變的她 這裡我偏向用2中的傲慢或自大作解 再修一下用任性比較OK ------------------------------------------------------------------------- ef - a tale of melodies OP 曲名:ebullient future (English) 作詞:Emi Nishida 作曲:TENMON 歌:ELISA ------------------------------------------------------------------------- Love, I've got the feel it If you put your trust in me I know what my life would be Oh, you are all I ever need 愛情,我能感受到它 若你能完全地信任我 我會了解我的生命是什麼 噢,你曾是我全部 I try to hear what you say So I pray But you're fading away Don't go and break my fragile heart We won't fall apart 'Cause you're my only star 我試著傾聽你的一言一語 所以我祈禱著 但你已消逝而去 請別走也不要粉碎我脆弱的心 我們將不會分離 因為你是我唯一的明星 I wonder why my tears come at night Calling your, so like a little child All the thing you have in mind I wish I could see your insides 我想知道為何眼淚總在夜晚奪眶而出 像極了小孩在呼喚著你 在你心中所有的秘密 我希冀能窺見你的內心 I feel alone and empty You're far, that's why I can't bear to be Move on, but it's not that easy Oh, don't you know I still believe 我感受著孤單與寂寞 你離我如此遙遠而這正是我所不能忍受的 去你那吧,但並非如此簡單 噢,你怎不知我仍然相信你 No one can stand in your way Here I stay There'll be another day Won't cry and get rid of scars Always in my heart Gotta find a way to start 沒人與你站在同一方 但我會在 將有一天 不再流淚而且忘卻傷痛 那總是在我心中 去開創出新的道路吧 How am I supposed to know what's right Missing you, and I do lose my mind Just wanna be by your side I will wait for your love and smile 我要如何判斷什麼是正確的 交錯而逝,也忽略了自己的心意 僅是想要伴你身旁 為了等待你的愛與笑容 I've been thinking of you, my dream... Every time I take a breath, feel brand new Open up you heart with my key Oh, can't you hear my heartbeat* 我一直在想你,我的夢... 呼吸的每一刻都能感受到全新的氣息 以我的鎖匙敞開你的內心 噢,你不能察覺我的心意嗎? My love, you've got to feel it And if we put our trust in you and me You know what our lives would be Oh, you are the one I believe 我的愛,你已感受到了 如果我們能信任彼此 你會了解什麼是我們的生命 噢,你是我相信的唯一 *的注解 heartbeat 1. 心跳 2. 中心;動力 3. 情感 因為我是把歌的立場看作是女方唱給男方 所以個人解釋成為何男方不能察覺女方的感情 所以偏向用3的解釋 再把整句作一定程度上的變更就如此了... 第一次覺得翻譯歌詞是件很困難的事情 而且真的歌詞的味道會跑掉 然後又要貼近原意真的超困難... 這跟當初動手去畫ANSI的感覺一樣 沒畫過真的不知道超難...而且限制很多... 不過ef兩季聽到現在還是覺得英文版遠勝過日文版的... 加上一季的OP好像沒人貼就順道貼:P 因為沒碰過遊戲所以歌詞的部分都是用動畫的角度去做詮釋 不過二季還沒演完啊.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.166.135

11/17 00:26, , 1F
推~~~
11/17 00:26, 1F

11/17 22:19, , 2F
推~~
11/17 22:19, 2F
文章代碼(AID): #1984R2EB (AC_Music)
文章代碼(AID): #1984R2EB (AC_Music)