[神知] 中川かのん「夏色サプライズ」中文翻譯 …
http://ppt.cc/6j_N
夏色サプライズ(夏色驚奇)
作詞:zopp
作曲‧編曲:渡辺拓也
唄:中川かのん(中川花音) starring 東山奈央
中文翻譯:星函(Seikan)
もぎたての青(あお)い空(そら) 海岸線(かいがんせん)を走(はし)る影(かげ)
新鮮現採的湛藍天空 岸邊奔跑的人影俱現
白(しろ)いパラソル 砂浜(すなはま)は花壇(かだん)
綻放的白色陽傘 佈滿沙灘就像花壇
遊(あそ)び疲(つか)れた帰(かえ)り道(みち) 肩(かた)を叩(たた)いたにわか雨(あめ)
玩累回家的路上卻突然遭遇 打在肩膀上的一陣傾盆大雨
バス停(てい)二人(ふたり) 雨宿(あまやど)りしたね
兩人待在公車亭 就先避起雨來了呢
透(す)けちゃった ワイシャツ見(み)て
白色襯衫 濕得若隱若現
逸(そ)らした瞳(ひとみ) 愛(いと)しくなって
看到你眼神飄逸 尤其令人愛憐
このまんま やまないでって 神様(かみさま)どうか お願(ねが)い Yeah
就像這樣 希望雨別停歇 祈求神明能幫忙 拜託了 Yeah
夏色(なついろ)のサプライズ
夏日色彩中 Surprise-驚奇的饗宴-
眼差(まなざ)しはパラダイス
眼神間交會 Paradise-應許的樂園-
微笑(ほほえ)んで 手(て)をとって さぁ行(い)こう ほら
微帶笑容 手牽著手 準備出發吧 看吶
夏色のサプライズ
夏日色彩中 Surprise-驚奇的饗宴-
くちびるはパラダイス
雙唇間交會 Paradise-應許的樂園-
運命(うんめい)に 手をふって さぁ行こう
面對命運 揮手道別 準備出發吧
どこか連(つ)れ出(だ)して 足踏(あしぶ)みなんて後(あと)の祭(まつ)り
帶著我去哪裡都好 要是停滯不前只會錯過時機
Summer! Summer! Summer! -夏天!夏天!夏天!-
2人で どこまでも走ろうよ
就讓你我 能夠隨心所欲奔馳其中
-2nd-
見上(みあ)げれば天(あま)の川(かわ) 蛍(ほたる)みたいに光(ひか)る店(みせ)
舉頭望見銀河高掛天上 輝映地面螢光般的攤販小店
祭囃子(まつりばやし)に 誘(さそ)われる浴衣(ゆかた)
受到了祭典音樂 吸引來的浴衣裝扮
人(ひと)ごみに紛(まぎ)れないように ぎゅっと握(にぎ)ってくれた手が
為了不在人潮中被沖散分離 於是你緊握住了我的手
胸(むね)の奥(おく)まで つかんで離(はな)さない
直達內心的深處 抓住了就不再放開
夜空(よぞら)に 咲(さ)いた花火(はなび)
在夜空中 綻放開的煙火
黙(だんま)りこくった 君を見たら
我瞧見身旁的你 沉默不發一語
無邪気(むじゃき)に 見上げた顔(かお) 瞬(まばた)きさえも 忘(わす)れたよ
純真臉龐 淨是抬頭上望 我著迷得連眨眼 都給忘記了
夏かもね 君かもね
也許是夏呢 也許是你呢
恋かもね 愛かもね
也許是戀呢 也許是愛呢
寄り添(そ)って 抱(だ)き合(あ)って さぁ行(い)くよ ほら
貼近依偎 擁抱纏綿 準備出發囉 看吶
夏かもね 君かもね
也許是夏呢 也許是你呢
夢(ゆめ)かもね 本当(ほんとう)かもね
也許是夢呢 也許是真的
声(こえ)はって 風(かぜ)きって さぁ行くよ
提高嗓聲 迎風穿越 準備出發囉
胸に開(ひら)く地図(ちず) 思(おも)い出(で)なんてまだ早(はや)いよ
心胸中敞開的地圖 要說成為回憶還嫌太早了唷
カモンカモンカモン
Come on! Come on! Come on! -來吧!來吧!來吧!-
お願いよ 終(おわ)わらないで夏色
誠心拜託 可別讓夏日的色彩告終
夏だよね[夏だよね] 君だよね[君だよね] 恋だよね[恋だよね]
就是要夏天[就是要夏天] 就是你才對[就是你才對] 就是這愛戀[就是這愛戀]
I! Say! I love you!! -就!是!我愛你!!☆~(<ゝ▽・)/-
-間奏-
夏色のサプライズ
夏日色彩中 Surprise-驚奇的饗宴-
眼差しはパラダイス
眼神間交會 Paradise-應許的樂園-
微笑んで 手をとって さぁ行こう
微帶笑容 手牽著手 準備出發吧
ほら
看吶
夏色のサプライズ
夏日色彩中 Surprise-驚奇的饗宴-
くちびるはパラダイス
雙唇間交會 Paradise-應許的樂園-
運命に 手をふって さぁ行こう
面對命運 揮手道別 準備出發吧
どこか連れ出して 足踏みなんて後の祭り
帶著我去哪裡都好 要是停滯不前只會錯過時機
サマーサマーサマー
Summer! Summer! Summer! -夏天!夏天!夏天!-
2人で どこまでも走ろうよ
就讓你我 能夠隨心所欲奔馳其中
~終わり~
--
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
施以滿面刺繡的布料,有時擁有高於貨幣的價值。 它可以表現製作者的歸屬和社會
地位,訴說那個人的故事。 還會灌注心意製作一張那個家的,具有特別意義的獨特花樣,
然後傳承下去。 花上幾乎令人為之絕倒的時間和步驟,將情感和祈禱,一一織入布中。
但是從她們的身影,卻看不出有一絲一毫的示弱。 談笑中,手上的針飛舞,工作間
的空檔則紡紗成線。 這便是她們理所當然的,非常日常的一景,也就是生活。
摘自 森 薰《乙嫁語り》 莊弼任 譯
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.186
※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.4.186 (10/04 15:26)
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章