[歌詞] 落日 (中日)
歌曲:落日(らくじつ)
2010.08 ウサギキノコ 「落日」
作詞、作曲:茶太
絵とかデざイン:生煮え
試聽:
http://www.youtube.com/watch?v=YwRWHNMm3_w
官方side:
http://chata.moo.jp/uk7/index.html
君と見た景色思い出す 鮮やかオレンジは夕焼けで
想起了與你一同眺望的景色 鮮艷的橙色是火紅的晚霞 (1)
君と見た景色思い出す 全ては届かない遠い落日さ
想起了與你一同眺望的景色 一切皆是遙遠無法抵達的落日
空っぽの手のひら握りこむ 何もつかめなくて悲しいね
緊緊握著空蕩蕩的手掌 什麼也抓不住還真是悲傷
君が残してったあの声を ぎゅっと掴めたら良かったのに
你所留下的那個聲音 若能緊緊抓住的話該有多好
空っぽの手のひら握りこむ 涙も出ないのは悲しいね
緊緊握著空蕩蕩的手掌 連眼淚也流不出還真是悲傷
僕が託してきたその声も 形になって見えたら変わるのかな
若是託付與你的聲音 能化作肉眼可見的形體的話 結局也將有所改變吧?(2)
ねぇ 昨日の続きは今日だけど
欸 儘管今天是昨天的延續
ねぇ あの日と今はどこが繋がるの
欸 今天又在何處連繫著那一天呢
あぁ どんどん遠ざかってゆく面影を
啊啊 望著漸行漸遠的身影
あぁ 懐かしむことしか出来ず嫌になる
啊啊 除了緬懷以外別無他法 令人討厭
片っぽ欠けたよな感覚が どろり僕の中を溶かしだす
宛如內心被挖去一角的感覺 溶化無能為力的心情
君が残してったあの声で 全て溶けちゃえば良かったのに
若能以你所留下的聲音 將一切都溶解的話該有多好
片っぽ欠けたよな感覚が ぽろり君の瞳溶かしだす
宛如內心被挖去一角的感覺 溶化在你淚水盈眶的眼瞳中
僕が託してきたその声で 全てがきっと音もなく変わったのか
託付與你的聲音 想必能將一切化作無聲吧? (3)
ねぇ 今日の続きが明日ならば
欸 如果明天是今天的延續的話
ねぇ 僕らの日々もいつか繋がるの
欸 我們的日常總有一天也會互相連繫嗎
あぁ 毎日リセットする感覚に
啊啊 知覺於每天重新設定 令人討厭
あぁ 色が褪せてしまいそうで嫌になる
啊啊 回憶彷彿就這麼逐漸褪色 (4)
君と見た景色思い出す 鮮やかオレンジは夕焼けで
想起了與你一同眺望的景色 鮮艷的橙色是火紅的晚霞
君と見た景色思い出す 柔らか染まりゆくあの笑顔
想起了與你一同眺望的景色 逐漸染上柔和色彩你的笑容
君の居た景色過去になる 甘やか疼きだす胸の奥
你所存在的景色成為過去 化作內心深處甜美的痛楚
君の居た景色過去になる 全ては届かない遠い落日か
你所存在的景色成為過去 一切皆是 遙遠無法抵達的落日嗎 (5)
---註解---
(1) 橙色→落日,這樣的描述順序是有點類似場景慢慢浮現、回想的過程。 也就是回憶
中先望見橙色,然後仔細回想才發現「啊,那片橙色...是那天的天空,宛如火焰燃燒般
的鮮艷落日」,這樣。
(2) 「抓住」聲音,這邊指的應該是給予對方回應。 若將這兩段具現化,大概是相對無
言的兩個人吧,可能某一方說了什麼,但另一方卻無法回應。
「託付的聲音若能化作形體」亦然,可能是說了什麼,然而對方在當下無法理解
。 如果當初說的那些話能化作有形之物,或許就不會有今日的景況。 (結局什麼的是自
行添加的,會有什麼東西隨著理解當初對對方說的話而有所改變?這就要自行想像了...
)
(3) 是說這邊有點怪...歌詞的意境很容易地具現在腦海中,卻找不到合適的句子形容。
第一段「片っぽ欠けたよな感覚が どろり僕の中を溶かしだす」是延續(2)的部份,
相對無言而後,內心空洞的感覺。 嚴格上來說並未指內心空洞,而是像自身存在被攫去
一部分那樣的空洞感。 而這樣的空洞感既將我滿是泥濘的內心溶化沖出、表露出來,開
始覺得就被這樣的心情徹底淹沒也無所謂。
這裡面的「溶かしだす」...如果用線上翻譯會變成「開始溶化」,不過google
結果,好像大多用在「溶出」,像是把深藏在毛孔裡面的角質、油脂溶解出來這樣...。
因為找不太到合適的詞所以就還是用溶化了(汗)。
(4) 「知覺於每天重新設定」...每天起床醒來,一開始可能從膚覺開始,接著聽學,然
後視覺、嗅覺... 彷彿重新開啟電源一樣,一切在一天的開始都重新啟動,重新認識這
個世界。 然後多多少少,在這樣每天每天反覆的過程中記憶都會不斷褪色。 大概是這樣
解釋吧。
---註解結束---
---感想(20120216)---
其實是頗久之前的歌,一直前到前陣子才聽到
如果拿裡面一些比較奇怪的詞,像是「片っぽ欠けた」、「溶かしだす」去google,會發
現蠻容易找到他的youtube影片,看來是茶太的名曲之一?
是說我一直頗為排斥同人作品,不過如果是茶太這類屬於「獨立創作發行」的同人作我倒
是不排斥... 而且一直都很喜歡這個歌手。 她聲音的特點在於輕柔和緩,有時候搭配旋
律會有一種純純的、淡淡的哀傷,或是溫暖和煦的感覺。
像這個專輯,主要是描述「青春」,以各種青春時期碰到的事件為主題,有描寫未經世事
的狀態,對於世態感到不平的心境等。 不過在這專輯中最喜歡的還是這首歌,以兩個人
共同分享過的夕陽景色為起點,回憶兩個人漸行漸遠的過程中掙扎、不捨、遺憾、悲傷的
心情。 最後再度望向一樣的夕陽,但伊人卻已經不再共同眺望,就如同遠去無法追尋的
落日一樣...
嗯...仔細想想單看歌詞有點悲傷呢
但說實話聽完全曲並不是如此深沈的悲傷,比較多的是,淡淡的悵然,那樣的感覺吧
---
這篇是頗久以前翻譯的一首歌曲
就以這首歌曲作為祭品隨字介一起放上來吧@@ 若有違規事項還請通知修改,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.26.124
※ 編輯: winton 來自: 218.161.26.124 (07/11 16:33)
推
07/12 13:14, , 1F
07/12 13:14, 1F
→
07/12 16:14, , 2F
07/12 16:14, 2F
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章