討論串[求詞] kotoko一首歌"ImaginaryAffair"的中譯歌詞
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chuhaowei (....)時間20年前 (2006/05/13 03:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
應該翻的很爛,. 這是我的歌詞日翻中處女作. 請多批評XD". 之前偶爾也會在這po歌詞. 幾乎每次po歌詞只要能夠連續把幾句歌詞融會貫通,. 都會想翻成中文orz. 但是看完剩下的歌詞部份以後...還是算了orzorz. 這次剛好phoenixさん給了這首歌名,. 也去google查了一下,. 發
(還有307個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者chuhaowei (....)時間20年前 (2006/05/13 00:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Imaginary Affair. 歌:KOTOKO. 「こなたよりかなたまで」OP. しろ かぜ. 陽だまりに揺れた 在向陽處搖著的白色的風. せい まど . おはようの に降りた 早安的精靈降臨在窗際なまぬる . いスープ飲み干したら ほら 把微暖
(還有1452個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者phoenix7648 (黑翼)時間20年前 (2006/05/12 23:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
找了好久只找到日文的. 有大大能幫忙翻譯或是找找看嗎. 如果要日文的我再po上. 謝謝各位了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.136.70.160.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁