看板 [ ANIMAX ]
討論串古靈精怪
共 30 篇文章

推噓6(6推 0噓 2→)留言8則,0人參與, 最新作者windstrike (風的衝擊)時間20年前 (2004/07/13 08:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
唔,這部片子的名字很多呀:p. 港譯:橙路(OrangeRoad). 台譯:鬼靈精怪 or 古靈精怪. 不過現在好像大都叫橙路了吧:D. 可以確定一點,女主角是叫「ㄋㄧㄢ/」川圓XD. 不過好像字在BBS上顯不出來=.=. 要不是我懶得研究怎麼架FTP,不然倒是可以分享劇場版給大家看說:p. 2部:
(還有14個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者eyesonmaple (∫Miss dt = LoveN )時間20年前 (2004/07/14 20:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我這邊還有當初留下來的98年的月曆呢....^^"". 不過日期的部分被我裁掉了..... 只留上面大大張的圖..... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.66.180.193.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ltony (AN)時間20年前 (2004/07/20 11:12), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我也是國小就開始看了. 一開始是先在以前第四台. 沒版權時代的奇怪卡通台. 斷斷續續看了幾集. 後來我跟我小學同學甚至還想寄信去電視台. 叫他們重播 = =.... 不過沒多久衛視就開撥啦~~~. 從此就成了個超級KOR迷. 漫畫 TV版 OVA版 甚至後來不怎麼好看的小說. 通通都有......

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者iseedeadman (有妳真好~)時間20年前 (2004/07/21 09:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
圓滾滾的意思. 也可以叫她馬爾可...(好像叫狗). --. 見不到的是謂情. 得不到的是謂愛. 回首眺望墓已成堆. 我走的是條黃泉道. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.250.56.

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者kyosukei (月宴)時間20年前 (2004/07/23 22:47), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
古靈精怪某種意義上是日文的翻譯 因為日文原名是Ki Ma Gu Re. 意思就是善變的 跟古靈精怪差不多意思. 另外女主角的名稱=.= 有許許多多奇怪的翻譯... 正確的是 "魚占 川 Madoka " madoka就是圓形的意思(還好沒翻成安靜的). 所以最後變成中文是 "魚占 川 圓". 第2種
(還有79個字)