Re: [同人] まるかいて地球 湾娘ver. +臺語版

看板APH作者 (東幻北音)時間16年前 (2009/07/24 14:59), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
嘗試用客家語標音,有些句子其實不太會翻,希望強者補齊。@ @ (其實我沒有學過羅馬拼音...只求有人看的懂我想表達什麼字音XD") 另外,我從來沒上過正式的客家語課...只有一些小時候聽聽說說的, 可能有些讀音沒辦法標很準...... ※ 引述《RemusV (雷木思)》之銘言: (部分恕刪) : http://remusv.pixnet.net/blog/post/23981833 : 只是改編歌詞應該不用避檢索吧…? : ねぇねぇ 爸爸(パパ) 高粱(コウリャン)を頂戴 : 吶吶 把拔 給我高粱 NeNe A ba Bun Gai Go Ryon : 欸欸 阿爸 乎我高粱 : ねぇねぇ媽媽(ママ) ねぇねぇ媽媽(ママ) : 吶吶 馬麻 吶吶馬麻 NeNe A me NeNe Ame : 欸欸 阿母 欸欸阿母 : 昔に食べた魯肉飯(ルーロウファン)の あの味が忘れられないんだ : 以前吃過的那碗肉燥飯 那滋味還真的是很難忘掉 I chyan si go he ban-e(板條) ge mishi a Oi von he yu mo ha tsu o (要忘掉又沒辦法噢) : 細漢時(口甲)過的那碗肉燥飯的滋味 安抓攏無法度放抹記 : まるかいて地球 まるかいて地球 : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 Yan gun gun e chikyu ~ Yan gun gun e chikyu : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 : まーるかいて地球 あたし 台湾 : 圓滾滾的地球 我是台灣 Yan gun gun e chukyu ~ Gai he Toi-Van : 圓滾滾的地球 哇係台灣 : まるかいて地球 ジッとみて地球 : 圓滾滾的地球 緊緊盯著地球 Yan gun gun e chikyu tsu tsu kon do e chikyu : 圓滾滾的地球 直直看著地球 : ひょっとして地球 あたし 台湾 : 難道這就是地球 我是台灣 Yage yu he chikyu me? Gai he Toi-Van!!! (這句希望有人能翻更入味點...) : 干供J丟細地球 哇係台灣 : あぁ 一筆で見える素晴らしい世界 : 啊啊 一筆就畫出這個美好的世界 a a i bi ju fa tsu ane mi ho e s je : 啊啊 一筆丟畫出架領美麗a世界 : 薯似てる小島!あたし台湾 : 看起來像蕃薯的小島!我是台灣 Fan-su yon e sho do, Gai he Toi-Van!!! : 看起來親像蕃薯仔的 寶島台灣 : 『あたし、いつでもどこでも安くて、美味しい屋台料理が食べたいねぇ~~』 : 『人家好想隨時隨地都能吃到又便宜又美味的小吃唷~』 此段放棄翻譯XD" 請強者補齊 : 『大腸蚵仔麵線、臭豆腐、蚵仔煎、牛肉麵、排骨飯每天換著吃』 : まるかいて地球 まるかいて地球 : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 Yan gun gun e chikyu Yan gun gun e chikyu : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 : まーるかいて地球 あたし 台湾 : 圓滾滾的地球 我是台灣 Yan gun gun e chikyu, Gai he Toi-Van : 圓滾滾的地球 哇係台灣 : まるかいて地球 ハッとして地球 : 圓滾滾的地球 令人驚艷的地球 : 圓滾滾的地球 水噹噹的地球 這句也不太知道要怎麼翻才能符合音節..我只能想到"靚"chan這個字 : ふんぞりかえって地球 あたし 台湾 : 驕傲地站在地球上 我是台灣 Gyao Go e tson son chikyu, gai he Toi-Van : 勇敢站在地球上 哇係台灣 : あぁ  屋台それぞれ隠して幸せのレシピ : 啊啊 路邊攤各自珍藏的幸福食譜 有請強者... : 啊啊 巷仔口麵攤的幸福的滋味 : 『毎日夜食が食べたい~』 : 『每天都想吃宵夜~』 Teo ga, zao mien tai von e!!! : 『頭家~乾麵大碗的~』 : 夜市は週七日!あたし台湾 : 一週七天都有夜市!我是台灣 Ki otobai roi kon ya s, gai he Toi-Van : 騎毆都賣來去夜市!哇係台灣 : ヘイヘイ 兄さん 鶏排を頂戴 : 欸欸 葛格 幫我買雞排 OiOi A go ti gai mai gie poi : 欸欸 阿兄 幫我買雞排 : ついでに 姉さん 珍珠奶茶(チェンツーナイツアー)もください : 對了 姊姊 順便買珍奶 A do A ze (珍奶不會翻XD) : 阿擱有 阿姐 珍珠奶茶馬順便 : オイオイ 祖父さん 平和が大事 : 喂喂 爺爺 和平很重要 OiOi Agon Mo ton nin shon deu : 阿公阿~ 賣黑白尬郎相爭啦 : ハイハイ baby いい子にしてよ : hihi baby 要乖乖長大唷 gai e shin gon po bi, 一暝大一吋也不會囧" : 我的 心肝寶貝 一瞑大一吋 : グイグイ 爸爸(パパ) 高粱(コウリャン)を頂戴 : 吶吶 把拔 給我高粱 NeNe A ba Bun gai go ryon : 欸欸 阿爸 乎我高粱 : ねぇねぇ媽媽(ママ) ねぇぇ媽媽(ママ) : 吶吶馬麻 吶吶馬麻 NeNe A me NeNe Ame : 欸欸阿母 欸欸阿母 : 昔に食べた魯肉飯(ルーロウファン)の あの味が忘れられないんだ : 以前吃過的那碗肉燥飯 那滋味真的是很難忘掉 I chyan si go he ban-e(板條) ge mishi a Oi von he yu mo ha tsu o (要忘掉又沒辦法噢) : 細漢時(口甲)過的那碗肉燥飯的滋味 安抓攏無法度放抹記 : あたし台湾 あたし台湾 : 我是台灣 寶島台灣 Gai he Toi-Van, Bo do Toi-Van : 哇係台灣 寶島台灣 : Formosa 台湾  : 福爾摩沙 台灣 YumiYutsa e Bo do Toi-Van : 有米有茶a寶島台灣 : まるかいて地球 まるかいて地球 : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 Yan gun gun e chikyu Yan gun gun e chikyu : 圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 : まーるかいて地球 あたし 台湾 : 圓滾滾的地球 我是台灣 Yab gun gun e chikyu, Gai he Toi-Van : 圓滾滾的地球 哇係台灣 : あぁ 一筆で見える素晴らしい世界 : 啊啊 一筆就畫出這個美好的世界 A A i bi ju fa tsu a ne mi ho e s je : 啊啊 一筆丟畫出架領美麗a世界 : 皆さん乾杯しましょう あたし台湾  : 大家做夥乎乾啦 我是台灣 Tai ga zo fo HODARA, Gai he Toi-Van : 有緣做夥乎乾啦 哇係台灣 : あぁ 世界中に 眠る幸せのレシピ : 啊啊 在世界各處沈眠的幸福食譜 再請強者XD : 啊啊 鳳梨酥茶葉土豆糖攏係伴手 : 青白スリッパで探検だ あたし台湾 : 踩著藍白拖就去探險 我是台灣 Zo Suripa ho hanson hanha, Gai he Toi-Van (穿拖鞋好行上行下) : 穿遷拖丟準備出發 哇係台灣 不好意思來拋磚引玉了!XD 附帶說明,這個標音裡面多數的"G"都是鼻音的意思... -- ★channelV 你不要連烏龜都萌好不好!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.149.96.101

07/24 20:45, , 1F
COOL~!!!
07/24 20:45, 1F

07/24 23:17, , 2F
推客語!
07/24 23:17, 2F

07/24 23:44, , 3F
我今年6月才發現我是客家人耶~~
07/24 23:44, 3F

07/27 13:48, , 4F
客/語我記得腔調被承認就有四種...XDDD
07/27 13:48, 4F
文章代碼(AID): #1AQLlQ4a (APH)
文章代碼(AID): #1AQLlQ4a (APH)