[官方] はたふってパレード ドイツver. 歌詞
はたふってパレード ドイツver.
右手にはヴルスト 左手にはビール!
:右手拿香腸 左手拿啤酒
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード
:拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯大遊行
魅惑の世界へ Gehen wir
:朝著誘人的世界 大家一起走!
手をとって 輪になって 回るよ地球号
:牽著手圍成圈 旋轉吧地球號
ぐちゃぐちゃ ジャガイモで 絶好調!
:擣得爛爛的馬鈴薯 絕佳狀況!
厳(いか)めしくたなびく Schwarz Rot Gold!
:威嚴的綿長隊伍 黑紅金
足並み 揃え 進め!
:踏齊腳步 向前進!
ヘタリア!
(さぁ、皆! 準備は良いか?
:各位都準備好了嗎?
一リットルサイズのジョッキで盛大に乾杯だ!
:用一公升裝的啤酒杯盛大的乾杯吧!
んん? 先頭のやつはなにやってるんだ、
:嗯?隊伍前面的傢伙在幹嘛?
イタリアぁ! 列を乱すんじゃない!)
:義呆!不要把隊伍弄亂!
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード
:拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯大遊行
楽器を鳴らして 行進だ
:演奏著樂器 行進吧
皆で せーので 合奏すれば
:只要大家齊聲合奏的話
たったひとつの地球(うた)完成だ!
:獨一無二的歌曲就完成啦!
ドラム担当は 俺 ドイツ
:負責打鼓的是我德.國
「クーヘン作りを我慢して練習した甲斐があったな・・・」
:「忍著不做年輪蛋糕而來練習打鼓是值得的……」
Volkstracht 身にまとい
:身穿正裝(※1)
長い 街道を往(ゆ)く
:走向長長的街道
険しい丘の上には 古城が 静かに佇む(たたずむ)
:在險峻的山丘上 古城靜靜的佇立著
Viel Gluck und SpaB!
:不努力就沒有收穫!
Viel Gluck und SpaB! だがたまには 浴びるほど Trinken wir
:不努力就沒有收穫! 但是偶爾也可以像泡在裡面一樣的喝吧!
Viel Gluck und SpaB! 湧き上がる大歓声
:不努力就沒有收穫! 潮湧般的大聲歡呼
Viel Gluck und SpaB! 青空に浮かぶ Die sonne まるでKnodel
:不努力就沒有收穫! 高掛在藍天的太陽就像是馬鈴薯丸子(※2)
かじれば Halbmond
:咬一口的話就會變一半的月亮!
ジョッキ持って ジョッキ持って ジョッキ持ってパレード
:拿著啤酒杯 拿著啤酒杯 拿著啤酒杯大遊行
メロディは 万国共通だ
:音樂是萬國共通的
5つの大陸と 7つの海を
:將五大陸跟七大洋
ノリノリなTempoで 大横断!
:以興致勃勃的步調來個大橫越!
明日へ続いてく karneval
:持續到明天 祭典!
「Aster,Bkackie,Berlitzも一緒だ!」
:「Aster,Bkackie,Berlitz(※3)也一起來!」
厳めしくたなびく Schwarz Rot Gold!
:威嚴的綿長隊伍 黑紅金
足並み 揃え 進め!
:踏齊腳步 向前進!
ヘタリア!
(俺の出番は以上だ。
:我的出場就到此為止。
あぁ。懸命に歌ったら暑くなってきたぞ。
:啊。努力的唱歌之後就開始覺得熱了。
一枚脱ぐか。
:脫一件好了。
ん?なんだ日本、暑くないのか。)
:嗯?日.本怎麼了?你不熱嗎?
※1:阿西家傳統服飾
例:www.scn.org/enzian/images/volkstracht00.jpg
※2:馬鈴薯丸子
static.ifood.tv/files/Semmel_Knodel.jpg
※3:阿西的3隻愛犬們
--
抖椅子 抖椅子 抖椅子 蛙 咦咦 抖夠囉 搭唷~♪
(=∀=)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.238.7
※ 編輯: GOKUN 來自: 220.130.238.7 (07/01 14:24)
推
07/01 15:07, , 1F
07/01 15:07, 1F
推
07/01 15:30, , 2F
07/01 15:30, 2F
→
07/01 15:31, , 3F
07/01 15:31, 3F
推
07/01 15:36, , 4F
07/01 15:36, 4F
APH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
-4
11