[官方] 本家更新(6/18 & 6/21 & 6/22 & 6/23)

看板APH作者 (靜)時間14年前 (2011/06/19 14:09), 編輯推噓15(1505)
留言20則, 6人參與, 最新討論串1/1
6月18日 標題:在非洲集結了很多英聯邦很厲害喔! kankan1.jpg(檔名:敲打聲) 第一格: 路人:義大利派出了30萬兵力正朝著這邊來了!!? 英:我們只能湊出三萬多一些的人去埃及應戰而已說! (應該是指「羅盤行動」) 第二格: 英:總之為了防範戰車先用H鋼做些阻止戰車前進的東西放著吧… (敲打聲) 在廣大的沙漠中做這個,只有安心用的功能而已! kankan.jpg 第一格: 義:太遺憾了,英國!輪到我登場了-!  :這種障礙物輕輕鬆鬆就能越過啦! 第二格: 英:… 義:… (空身) 小L3(著急) 第三格: (拍打聲) 義:唔哇--德國-德國-! 喜歡這樣的義大利! 另外,第二格H鋼製反戰車障礙物是用熔接的, (依據魔王畫的圖查出來這東西其實是德國的產物名叫「捷克刺蝟」(Czech Hedgehogs), 雖然英國也有類似的東西不過樣子不太像…) 所以只能用鐵鎚去敲而已。 小L3:嬌小可愛。 italiin.jpg(義大利) 右上:←穿這套衣服時頭髮後面是這樣→ 上:義大利 義:嘿嘿 左上:羽毛↓ nihonsaaan.jpg(日本) 右:日本先生黑服 左:    狐狸   ‧很可愛   ‧尾巴的毛很蓬鬆 >在美國是不撐傘的嗎? 這麼說才想到在紐約不撐傘穿雨衣的人比較多。 由於被雜亂無章大樓風吹了之後傘很容易從某個部分折壞, 撐傘的大概只有身材高壯的傢伙,或是便宜貨用完就丟這樣的情況。 說到傘,以前住在華僑很多的城鎮時, 那地方的人從小孩子到老爺爺大家都會撐遮陽傘。 在中國是流行不常曬到太陽會比較好嗎? >AKB的麻友友小姐喜歡法國先生喔! (AKB48的渡辺 麻友) 沒想到偶像也會看義呆利,真是不可思議啊! 第四集的法國很閃亮亮,如果麻友友小姐能看得開心就太好了。 niisan.jpg(檔名:哥哥) >進退不得的麻糬。 gogogogogogogo.jpg(壓迫感) 西:不可以說不行。 (這句不太確定…) 2011061822364224b.jpg 6月18日 標題:「排除義大利公再做吧!」這樣太可憐了 (據說是二戰時德國對日本說的話,就下次(戰爭)不要再找義大利合作的意思。) tairyounoitatyan.jpg(檔名:大量的義大利人) 第一格: 只讓義大力公一個人來做吧!! 義:… 第二格: 讓一堆義大力公來做吧!! 然後世界就合而為一了。 6月21日 標題:狐獴 suricate.jpg(檔名:狐獴) 親眼看到的狐獴還頗野性的這樣。 >美國家中的倉庫出現過小提琴,那麼美國會去拉嗎? 上面覆滿了灰塵不就表示了當初跟英國或法國學了之後 就沒再拉過的意思嗎…。 我想口琴或木吉他的話就演奏得不錯。 >在匈牙利小姐家,養的電子雞如果死掉的話會舉行葬禮的樣子。(實體物的) 畫面中看起來真的很重視的樣子呢。 mamecchi.jpg(檔名:まめっち  初代電子雞的虛擬角色) 匈:まめっち由我來養大!! 奧:…請節制一點喔。 拜網路所賜得知了電子雞飼養方式的條件, まめっち的條件之嚴苛讓我嚇了一跳。 >想看大量的麻糬! motimato.jpg(檔名:麻糬總集) 美:奇怪程度沒有極限,如果做了他說出口的超危險行為小心警察找上門。 義:很親人,被左右這兩隻夾在中間看起來就像正常麻糬一樣。 加:呃 別看它一副軟綿綿的樣子,它可是救過地球一次。 德:很硬。 對義大利麻糬的柔軟度感到驚訝。 西:不是背景用麻糬。  說「あかんくない」就是正在生氣。(雖然睡醒就忘了) (上面翻過,就是那句「不可以說不行」。平常右上只有「不行喔-」生氣字會變的意思。) 英:因為對人很冷淡,所以也會被這樣對待。常被美國產的麻糬揶揄。 俄:很冰很冰。 ↑↑(指美國)喜歡到想把它大卸八塊的程度。 列:很可愛。 愛:被稱作波羅的海之虎,令人畏懼的能手。面前那個PC般的東西是它從飼主那賺來的。   經濟危機時運用了它與生俱來的優秀頭腦及身手,相較於他人更快速地從危機中脫出   。發揮了它怪物般的行動力。 白俄:黏著肉片。 喀:喜歡足球,但是討厭足球的球。 日:每次都會帶和菓子來。為了日本產(的麻糬?),無論如何都要向夥伴們展現它的美味。 中:為了遮住似乎會惹怒美國公司的外表,所以出現時都會加上馬賽克。 對方年紀比自己   大時就會希望對方請客,不過比自己還小時就會請對方也說不定喔!賣著不可思議的東   西。 法:太…太美了…!!無法形容的美貌啊! >藝竹的英國娘不…不見了…! onag.jpg(檔名:女孩子) 是的。因為上完色了所以把暫定色版本暫時拿下來, 我想很快就能看到塗好的版本了。 要上色的角色滿多的所以有點辛苦。 6月22日 標題:突擊!麻糬小子! snap_himaruya_201162234424.png 拿到印著麻糬圖的東西了! 沒想到從那麼超現實的素材中, 可以做出這麼可愛的包裝, 我想麻糬就算在拘留所裡也很幸福了。 第四集也快發行了,好緊張。 6月23日 標題:點擊競賽 (就是這個啦… http://www.clickclickclick.com/ ) clicko.jpg(檔名:點擊  字:又是這些成員啊!!) 匈牙利家的人每次都很努力的世界點擊競賽。 這麼說來波蘭人為了這個 寫了線上用的點擊機器這件事我很喜歡。 -- 明明菊爺爺自己也有寫啊!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.82.134

06/19 14:40, , 1F
英聯邦的中文翻譯應該是''大英國協''(現在還在唷)
06/19 14:40, 1F
  我知道大英國協,不過我想表現出這個聯邦跟現在的國協不太一樣   該怎麼翻好咧…

06/19 14:44, , 2F
另外看到義呆頭髮後梳還以為看到挪威了ˊ口ˋ
06/19 14:44, 2F

06/19 15:26, , 3F
以本質上來說的話,最接近的應該是大英帝國?
06/19 15:26, 3F

06/19 15:32, , 4F
算了還是就這樣好了(掩面)
06/19 15:32, 4F

06/19 16:29, , 5F
3萬人>30萬人wwwwww
06/19 16:29, 5F

06/19 23:02, , 6F
原則上稱「大英國協」和「英聯邦」皆可,只差在翻譯語感
06/19 23:02, 6F

06/19 23:03, , 7F
當時的「英軍」是包括加拿大、澳大利亞、印度等軍隊結合,
06/19 23:03, 7F

06/19 23:05, , 8F
翻「英聯邦」較強調「聯合」,但另個就有「隸屬」意味。
06/19 23:05, 8F

06/19 23:08, , 9F
另外,「大英帝國」是一種概念(or浪漫),早於納入印度前
06/19 23:08, 9F

06/19 23:09, , 10F
但大致以印度獨立作為結束時間點。
06/19 23:09, 10F

06/21 21:30, , 11F
露樣麻糬!親分麻糬也好可愛!
06/21 21:30, 11F

06/21 21:59, , 12F
覺得阿米很適合吹口琴w
06/21 21:59, 12F

06/21 22:08, , 13F
木吉他會想到鄉村民歌之類的...(?)
06/21 22:08, 13F

06/21 22:57, , 14F
王耀麻糬自重wwwwwwwwwwwwwwwwwwww
06/21 22:57, 14F
  修一下王老麻糬的翻譯>_<   啊~翻譯好麻煩(倒)

06/22 21:39, , 15F
台版...原動力踹共! (老王:怪我囉?
06/22 21:39, 15F

06/23 00:00, , 16F
現在是蓋亞了啦
06/23 00:00, 16F
※ 編輯: figaroff6 來自: 61.228.83.164 (06/23 18:47)

06/23 21:15, , 17F
菊爺爺老花眼XD(喂
06/23 21:15, 17F

06/24 01:02, , 18F
好棒的麻糬ww
06/24 01:02, 18F

06/24 08:24, , 19F
老花眼+1 XDDDD 翻譯謝謝( 艸)
06/24 08:24, 19F

06/24 20:44, , 20F
蓋亞底下還是原動力啊... 翻譯謝謝。w。
06/24 20:44, 20F
文章代碼(AID): #1D_PAEl8 (APH)
文章代碼(AID): #1D_PAEl8 (APH)