[問題] H2第三十集的翻譯

看板Adachi作者 (kons)時間17年前 (2008/04/04 03:35), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
手上只有大然版, 第8頁的地方,這邊的翻譯實在是太爛了 雅玲(光)和英雄兩個人在河堤邊的對話 雅玲:「如果爸爸跟媽媽兩個人,都勤快地動來動去,家裡就靜不下來了。」 英雄:「我晃來晃去的好呢?」「還是妳晃來晃去,我勤快地做事好?」 英雄:「上次比呂跟我說過,他說我們是很相像的一對,彼此都很堅強。」 「因為我很堅強,所以妳可以放心的不管我」 「如果我是個窩窩囊囊的人,沒有你在,就連實力的一半都使不出來, 妳就無法那麼放心吧?」 「妳喜歡窩窩囊囊的人嗎?」 雅玲:「才不是,那是我喜歡的人,剛好是窩窩囊囊的 —— 吧!」 請問這是什麼鳥翻譯? 有誰有青文版的,或日文原版的可以幫忙潤試一下嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.48.252

04/04 04:29, , 1F
精華區有 5->6->3->13
04/04 04:29, 1F
文章代碼(AID): #17zJ67WA (Adachi)
文章代碼(AID): #17zJ67WA (Adachi)