[低調] Cross Game 動畫 2(更新)
這次換了一家當配菜,主要是想比較看看翻譯部分。
不過字幕就從繁中變成簡中了。
大家比較看看,哪種比較合胃口囉。
這次內容上面已經有人雷過了,我就不要再雷了XD
繁
MF=2ydlzj3zy41+mdmzrytjllz
簡
MF=nejdjitjynj+nnrg0miwhk0
如果真的比較想要上次繁中的,我再另外包便當吧。
以上。
--
我能做的事雖然還非常非常地少....我還是想努力去做!
因為....如果什麼都不做的話,就會永遠都是這樣了!
就算事情再小、就算前進的步伐再小--
所有的事情都一定聯繫著未來呀!
《TSUBASA 翼》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.254.72.207
推
04/13 16:04, , 1F
04/13 16:04, 1F
推
04/13 17:05, , 2F
04/13 17:05, 2F
推
04/13 17:55, , 3F
04/13 17:55, 3F
推
04/13 17:57, , 4F
04/13 17:57, 4F
→
04/13 18:54, , 5F
04/13 18:54, 5F
推
04/13 22:03, , 6F
04/13 22:03, 6F
→
04/13 22:11, , 7F
04/13 22:11, 7F
→
04/13 22:13, , 8F
04/13 22:13, 8F
推
04/14 00:08, , 9F
04/14 00:08, 9F
推
04/14 04:42, , 10F
04/14 04:42, 10F
※ 編輯: JackyMing 來自: 121.254.72.207 (04/14 14:50)
推
04/14 17:41, , 11F
04/14 17:41, 11F
推
04/14 18:52, , 12F
04/14 18:52, 12F
推
04/14 18:55, , 13F
04/14 18:55, 13F
Adachi 近期熱門文章
9
12
2
9
PTT動漫區 即時熱門文章