討論串我有一個問題(11集)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 7→)留言15則,0人參與, 最新作者hiirovanilla (NYMPH 寧芙女神)時間20年前 (2005/08/20 19:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也覺得應該是翻譯有誤. 因為我在單行本發行之前有看網路上對岸翻譯版. 就是翻成"阿泰,這是什麼意思?". 其實我覺得對岸很多地方都翻的比台灣官方版還要好....= =. 個人覺得小八狗狗還是照原意翻成八公比較傳神........... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fr

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者noio (NOIO)時間20年前 (2005/08/20 11:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
11集的43頁 (標題打錯了= =). 阿真:喂~~阿泰 你在看什麼?. (一個手指 指著只能偽的偽裝). 阿泰:"偽裝" The lie. 阿真:謝謝. 我一直覺得很怪. 阿真的原意是不是應該是問阿泰說:喂...阿泰 這是什麼意思?. 然後阿泰才用英文跟阿真解釋. 阿真才對阿泰說謝謝. 看超久了
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁