長鴻回覆關於《幻獸星座》第十集的出書

看板AkinoMatsuri作者 (一盅醉月幾成愁)時間19年前 (2005/04/30 16:53), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
我寄信去問了,長鴻也很快回覆, 以下是回覆信件原文。 ---------信件分隔線信件分隔線---------- 寄件者: "長鴻 陳德立" <frlfm@mail.egmanga.com.tw> 加入通訊錄 收件者: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 主題: 回覆《幻獸星座》第十集的出書 日期: Sat, 30 Apr 2005 12:11:03 +0800 妳好: 息怒....息怒....本社絕無當放羊小孩的想法...我們真的很用力地在催書....Orz ......無奈的是.... 原因卡在外譯者身上....而她遠在台北....唉~~~~ but!我們已下最後通牒 如無法於5月交書 請退還的嚴重警告... 但是如果再換一個人來譯 真怕會有落差與謬誤..... 真心希望這位譯者 行行好繼續的努力翻下去說... 希望以上的說明 能讓你明白... 願 你所願就是我所願~~~ 0430無奈兼無辜的阿立 ---------信件分隔線信件分隔線---------- 由於外文書籍的中文化出版需要出版社跟譯者協力完成,兩個環節緊緊相扣, 出版社有監督譯者的責任,譯者有要如期完成委託事項的義務。 出書延遲,兩方都有責任,在有人說明前,不能只怪罪出版社。 加上我回去翻文,總覺得譯者的文章中有蹊蹺(談到可能無法如期出書...) 而我查過譯者的埃低(aw1226),也已經有兩個多月沒有上站, 應該是沒有辦法看到這個版的反應。 (除非她有另一個身分上站........) 秉持上述想法,我就乾脆直接寄信去問出版社。 感覺長鴻也是頗無奈阿(茶)。 雖然關於出書延遲的事情,出版社並沒有告知讀者原因的義務, 不過基於出版服務,和服務業的最高精神指導原則,加上原文稿也拿到了, 也沒有像一些作家休刊再休刊,拖稿再拖稿的現象,出版也遲延的那麼久, 長鴻好歹也告知原因一下。 不過阿,這也顯示了長鴻本身在委外翻譯的制度有缺失。 不知道譯者是出了什麼事情拖那麼久?? (我算是滿喜歡這譯者的翻譯文筆,加上之前1~9集都沒有這樣不良紀錄......) 阿阿.........這是我在這個版po過最長的文章, 原諒我有說教的傾向..........(回信給長鴻說教的預演 O.o"") 總之,我的個人猜測,第十集一定會在今年六月出版吧(猜測根據請見信件中的黃色句子) .......................Orz 耐心等待................... (OS: 自己都可以等千面女郎了.........這個算什麼!!..........T^T) ※ 編輯: skyeagle 來自: 203.68.107.68 (04/30 17:21)

61.230.136.6 04/30, , 1F
感謝這位版友的行動 請受小妹一拜~~^_^
61.230.136.6 04/30, 1F

202.178.175.215 05/01, , 2F
也請受我一拜m●m...幻獸10啊~~
202.178.175.215 05/01, 2F

61.221.28.115 05/01, , 3F
謝謝這位版友~
61.221.28.115 05/01, 3F

61.221.28.115 05/01, , 4F
結果延遲了快半年了....可以打譯者嗎?= =
61.221.28.115 05/01, 4F

220.131.154.76 05/03, , 5F
感謝您 >///< 解決了大家心中的怒氣~和疑問~~
220.131.154.76 05/03, 5F

218.162.67.178 05/05, , 6F
XD原來如此 原po真強 = =a
218.162.67.178 05/05, 6F

203.68.107.68 05/05, , 7F
會寄信是就讀科系的「職業病」使然...Orz
203.68.107.68 05/05, 7F

140.128.194.152 05/24, , 8F
敢問...是什麼系的職業病啊@@?
140.128.194.152 05/24, 8F

61.221.28.115 05/25, , 9F
對呀 好好奇科系....^^"
61.221.28.115 05/25, 9F
文章代碼(AID): #12SqTxpA (AkinoMatsuri)
文章代碼(AID): #12SqTxpA (AkinoMatsuri)