[歌詞]雨の日はノー・サンキ《中文翻譯》
雨天就免了
●羅伊:派對
香檳酒的雨
用香吻護送
性感的女士
●羅伊:那麼、表演時間到了
戀愛的訊息
但是月光
在瞬間消失了
●莉莎:「雖然雨天 我很高興,但還是免了吧!」
●羅伊:「喔喔‥愚蠢的孤單男子」
●莉莎:「可是你就是這點討人喜歡呀!」
●羅伊:「雨滴 滲到眼睛裡」
●羅伊:現在 用這雙手 擁妳入懷
:想點燃 妳的欲望啊
●莉莎:今晚12點
一起去尋找
有點害羞的星星吧
●羅伊:明早11點
一起付帳離開
孤獨旅館吧
●莉莎:「像全身濕透、垂頭喪氣的小狗一般」
●羅伊:「喔喔‥我知道我很無能」
●莉莎:「不用總是都很強也沒關係的呀!」
●羅伊:「擦拭 臉頰上的雨滴」
●莉莎:現在我想給你一個擁抱
潑人冷水 不懷好意的警笛聲
●莉莎:「雖然雨天 我很高興,但還是免了吧!」
●羅伊:「喔喔‥愚蠢的孤單男子」
●莉莎:「可是你就是這點討人喜歡呀!」
●羅伊:「雨滴 滲到眼睛裡」
●羅伊&莉莎:現在 用這雙手 擁妳(你)入懷
想點燃 妳(你)的欲望啊
----------------------------------------------------
原來羅伊跟莉莎已經....>///<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.66.145
推
218.174.146.145 07/15, , 1F
218.174.146.145 07/15, 1F
推
61.229.183.212 07/15, , 2F
61.229.183.212 07/15, 2F
→
61.229.183.212 07/15, , 3F
61.229.183.212 07/15, 3F
推
218.160.46.242 07/15, , 4F
218.160.46.242 07/15, 4F
推
218.166.41.177 07/15, , 5F
218.166.41.177 07/15, 5F
→
219.84.66.145 07/15, , 6F
219.84.66.145 07/15, 6F
推
61.224.44.47 07/15, , 7F
61.224.44.47 07/15, 7F
推
61.59.200.221 07/15, , 8F
61.59.200.221 07/15, 8F
推
220.138.64.102 07/15, , 9F
220.138.64.102 07/15, 9F
推
210.85.16.195 07/15, , 10F
210.85.16.195 07/15, 10F
ArakawaCow 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
5
6