討論串我想要求あの夢の向こうへ這首歌的歌詞
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者MISAnogo (MISAnogo)時間20年前 (2005/07/03 19:14), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
羅馬拼音版. http://www.animelyrics.com/anime/fmalchemist/. =============================================. 等下來放ボクハココニイル好了,阿爾的第二首歌. ┼ano yume no mukou e (to
(還有848個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MISAnogo (MISAnogo)時間20年前 (2005/07/03 19:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
參考用中譯. 我也忘了是在哪個網頁上抓的了. 知道的人麻煩給一下連結吧><. ================================. +中譯:前往那夢的彼方+. 踏步前行的我們. 還無法停下腳步. 因為是直到再相見為止的約定. 無來由地淚水盈眶. 雖試著不讓它滴落. 卻仍滲出眼眶滑落而下
(還有151個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者MISAnogo (MISAnogo)時間20年前 (2005/07/03 19:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《talesr (塔蕾瑟(?))》之銘言:. 咦,我這邊居然有XD. ============================================. +01あの夢の向こうへ+. 歩き出した僕らはまだ. 立ち止まったり出来ない. また会うまでの約束だから. 訳もなくて涙溢れ. 零れ
(還有261個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者talesr (塔蕾瑟(?))時間20年前 (2005/07/03 15:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
唄:釘宮理惠. 收錄在阿爾馮斯角色單曲專輯裡的. 由此歌可知釘宮功力呀@@~. 伴奏很少 也很輕 感覺幾乎是清唱了. 我聽這首歌的時候可不管它跟阿爾馮斯有啥關係. 就單單認為是釘宮的專曲~~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.229.172.65.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁