[翻譯]344翻譯
00
「VS烏爾奇奧拉戰況令人熱血沸騰的中央彩頁!!」
露琪亞旁直排字:將這份美麗,
盡收心底
01
一護:什麼!?
02
牙密:可惡…
臭小鬼…
石田:—我在樓下都聽說囉
你就是薩爾阿波羅提過的〝牙密〞是吧?
牙密:啊啊!?
是的話
那又怎樣…
03
石田:我只是覺得很過意不去
如果我沒有出現在這裡
應該就能讓你再搗亂一陣子吧
04
石田:你很不走運呢
Mala‧Suerte
真令我同情啊
BLEACH344.
THE PRIDE
05
牙密:可、
惡啊啊啊啊啊啊啊啊啊
石田:我在來這裡的路上
把每一個樓層的柱子都弄斷了幾根
想必你會一路掉到最底層去吧
06
一護:…石田
石田:作什麼
想在戰鬥中向我提問嗎?
你未免太從容了吧
你想問我什麼
我是接受了涅繭利的治療
因為他先治療阿散井
所以我才晚到了
地雷就是涅給我的
只要破面進入靈壓探測器的範圍內
地雷就會爆炸
我是把下面那層樓的天花板削開埋進去的
07
石田:你還有
任何疑問嗎
一護:…打一開始我就沒有什麼疑問啦
是你自己擅自說個不停的
…麻煩的傢伙
08
一護:井上就拜託你了
如果井上的六花
已經無法抵擋我的靈壓的話
你就要捨命保護她
石田:—不用你吩咐
我也正有此意
09
一護:…讓你久等了
烏爾奇奧拉
開始囉
這就是你夢寐以求的…
虛化
17
一護:!
等等!!
可惡…
到底想跑到哪裡去啊……!!
18
一護:這裡是—
虛夜宮的
天空上面……?
烏爾奇奧拉:沒錯
編號第4以上的十刃—
19
烏爾奇奧拉:是被禁止
〝在天空以下的區域解放〞的
—封鎖吧
「在熒熒月光底下
釋放真正的能力…!」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.125.28
→
02/06 18:25, , 1F
02/06 18:25, 1F
推
02/06 18:36, , 2F
02/06 18:36, 2F
推
02/06 18:44, , 3F
02/06 18:44, 3F
推
02/06 18:45, , 4F
02/06 18:45, 4F
推
02/06 18:46, , 5F
02/06 18:46, 5F
推
02/06 18:58, , 6F
02/06 18:58, 6F
推
02/06 19:01, , 7F
02/06 19:01, 7F
推
02/06 19:03, , 8F
02/06 19:03, 8F
推
02/06 19:05, , 9F
02/06 19:05, 9F
推
02/06 19:08, , 10F
02/06 19:08, 10F
推
02/06 19:12, , 11F
02/06 19:12, 11F
→
02/06 20:02, , 12F
02/06 20:02, 12F
→
02/06 20:09, , 13F
02/06 20:09, 13F
→
02/06 20:10, , 14F
02/06 20:10, 14F
推
02/06 20:17, , 15F
02/06 20:17, 15F
推
02/06 20:22, , 16F
02/06 20:22, 16F
推
02/06 20:46, , 17F
02/06 20:46, 17F
推
02/06 20:47, , 18F
02/06 20:47, 18F
→
02/06 20:58, , 19F
02/06 20:58, 19F
→
02/06 20:58, , 20F
02/06 20:58, 20F
推
02/06 21:01, , 21F
02/06 21:01, 21F
推
02/06 21:04, , 22F
02/06 21:04, 22F
→
02/06 21:14, , 23F
02/06 21:14, 23F
→
02/06 21:42, , 24F
02/06 21:42, 24F
推
02/06 21:44, , 25F
02/06 21:44, 25F
推
02/06 21:47, , 26F
02/06 21:47, 26F
推
02/06 21:47, , 27F
02/06 21:47, 27F
→
02/06 21:47, , 28F
02/06 21:47, 28F
→
02/06 21:48, , 29F
02/06 21:48, 29F
→
02/06 21:48, , 30F
02/06 21:48, 30F
→
02/06 21:49, , 31F
02/06 21:49, 31F
推
02/06 21:50, , 32F
02/06 21:50, 32F
→
02/06 21:58, , 33F
02/06 21:58, 33F
推
02/06 22:30, , 34F
02/06 22:30, 34F
→
02/06 22:31, , 35F
02/06 22:31, 35F
→
02/06 22:31, , 36F
02/06 22:31, 36F
推
02/06 23:02, , 37F
02/06 23:02, 37F
推
02/06 23:02, , 38F
02/06 23:02, 38F
推
02/06 23:55, , 39F
02/06 23:55, 39F
推
02/07 00:02, , 40F
02/07 00:02, 40F
→
02/07 00:03, , 41F
02/07 00:03, 41F
→
02/07 00:34, , 42F
02/07 00:34, 42F
推
02/07 00:54, , 43F
02/07 00:54, 43F
→
02/07 01:06, , 44F
02/07 01:06, 44F
→
02/07 01:07, , 45F
02/07 01:07, 45F
推
02/07 01:19, , 46F
02/07 01:19, 46F
推
02/07 01:35, , 47F
02/07 01:35, 47F
推
02/07 01:36, , 48F
02/07 01:36, 48F
推
02/07 01:44, , 49F
02/07 01:44, 49F
推
02/07 02:15, , 50F
02/07 02:15, 50F
→
02/07 02:16, , 51F
02/07 02:16, 51F
→
02/07 02:16, , 52F
02/07 02:16, 52F
推
02/07 02:23, , 53F
02/07 02:23, 53F
→
02/07 02:23, , 54F
02/07 02:23, 54F
推
02/07 02:55, , 55F
02/07 02:55, 55F
推
02/07 03:57, , 56F
02/07 03:57, 56F
推
02/07 11:02, , 57F
02/07 11:02, 57F
推
02/07 11:22, , 58F
02/07 11:22, 58F
推
02/07 14:35, , 59F
02/07 14:35, 59F
推
02/07 18:36, , 60F
02/07 18:36, 60F
推
02/07 23:37, , 61F
02/07 23:37, 61F
推
02/08 01:26, , 62F
02/08 01:26, 62F
推
02/08 14:52, , 63F
02/08 14:52, 63F
推
02/08 17:19, , 64F
02/08 17:19, 64F
推
02/08 22:26, , 65F
02/08 22:26, 65F
推
02/09 02:50, , 66F
02/09 02:50, 66F
推
02/09 15:42, , 67F
02/09 15:42, 67F
推
02/09 18:38, , 68F
02/09 18:38, 68F
推
02/09 23:59, , 69F
02/09 23:59, 69F
推
02/10 22:17, , 70F
02/10 22:17, 70F
推
02/10 22:22, , 71F
02/10 22:22, 71F
推
02/10 22:36, , 72F
02/10 22:36, 72F
推
02/11 00:15, , 73F
02/11 00:15, 73F
推
02/11 00:28, , 74F
02/11 00:28, 74F
推
02/11 23:08, , 75F
02/11 23:08, 75F
推
02/12 11:22, , 76F
02/12 11:22, 76F
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章