[翻譯]363翻譯
彩頁:
畫面右上藍字:激烈戰鬥邁向新局面!!連續2回中央彩頁!!
畫面中央綠字:鍛鍊拳頭,研磨靈魂—
一切只為共同戰鬥的伙伴
01
「將京樂從險境中救出的浮竹!!雙魚理所釋放出來的東西究竟是…—」
史塔克:什麼啊…?
剛才那一擊—……
剛才那確實是虛閃…
02
春水:浮竹—……
浮竹:我可不接受你的抱怨喔
因為對方算起來也是兩個人
就算我加入戰局應該也不算卑鄙吧
而且我看你也沒有要卍解的意思啊
春水:沒有沒有
我正打算晚點就卍解啊
浮竹:不
別卍解
你的卍解
不可以在這種眾目睽睽的地方使用
04
浮竹:而且這樣的敵人—
我的能力比較適合對付他
史塔克:…你…
不是你啦
那邊那位白頭髮的隊長大人
你剛才是如何釋放出虛閃的?
浮竹:這個嘛
到底怎麼辦到的呢?
只要你再釋放一次虛閃
說不定就會想通了喔!
史塔克:…原來如此
05
史塔克:說得也對
莉莉妮特:你有沒有聽懂啊?
他這樣說
一定有陷阱啊
史塔克
我說史塔克!
喂!
史塔克:…吵死人了
08
莉莉妮特:喂!!!
他果然又攻擊了啦!
所以我剛才不是說了嗎!!
你有沒有在聽啊!?
史塔…
11
史塔克:…原來如此
你的能力是吸收敵人的攻擊
然後再完完整整地還諸其身嗎
…而且還不只是這樣
垂在雙刀之間繩索上的五片牌
還能調整甚至擾亂要反彈給對手的招式的速度或壓力
‧‧‧‧‧‧
最後你只要多少祈禱一下對手錯失閃躲的時機就好
‧‧‧‧‧
虧你長得很和善
想不到能力這麼惡劣呢
隊長大人
12
浮竹:你真厲害!
沒想到才三次而已
你就有辦法看透這麼多事呢!
史塔克:多謝誇獎
但是好險
你的能力不是沒有任何根據
只會單純反射的能力而已
既然是要吸收過後
才能反彈給對手的話
那應該就有吸收的極限
如果我在同一個地方
一瞬間內
同時開1000槍的話
你也反彈不了吧
14
史塔克:我應該有叫你
不要做這種不符合你風格的行為吧
隊長大人!
春水:這樣隨便將風格加諸在別人身上是不好的喔
十刃先生
而且談到風格
沒有風格就是我的風格
史塔克:嘖
虧我還想說
你跟我是同類型的人呢
16
浮竹:…黑腔…!
…新的戰力嗎…!?
春水:也就是說還有能幫十刃前3人助陣的人在啊?
真不願意這樣想…
17
汪達懷斯:…啊—~~~~~………
18
浮竹:…那傢伙………
是什麼人啊…?
春水:…………
…來了個來路不明的人呢…
史塔克:…汪達懷斯…
汪達懷斯:…啊嗚—
「他帶來的是…!?」
--
The Broken Coda.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.129.225
→
06/26 16:32, , 1F
06/26 16:32, 1F
推
06/26 16:34, , 2F
06/26 16:34, 2F
推
06/26 16:38, , 3F
06/26 16:38, 3F
推
06/26 16:42, , 4F
06/26 16:42, 4F
推
06/26 16:47, , 5F
06/26 16:47, 5F
推
06/26 16:51, , 6F
06/26 16:51, 6F
推
06/26 16:59, , 7F
06/26 16:59, 7F
推
06/26 17:00, , 8F
06/26 17:00, 8F
推
06/26 17:03, , 9F
06/26 17:03, 9F
推
06/26 17:07, , 10F
06/26 17:07, 10F
推
06/26 17:09, , 11F
06/26 17:09, 11F
推
06/26 17:22, , 12F
06/26 17:22, 12F
推
06/26 17:26, , 13F
06/26 17:26, 13F
推
06/26 17:37, , 14F
06/26 17:37, 14F
推
06/26 17:51, , 15F
06/26 17:51, 15F
推
06/26 18:17, , 16F
06/26 18:17, 16F
推
06/26 19:00, , 17F
06/26 19:00, 17F
推
06/26 19:04, , 18F
06/26 19:04, 18F
推
06/26 19:10, , 19F
06/26 19:10, 19F
推
06/26 19:44, , 20F
06/26 19:44, 20F
推
06/26 19:59, , 21F
06/26 19:59, 21F
推
06/26 20:09, , 22F
06/26 20:09, 22F
推
06/26 20:16, , 23F
06/26 20:16, 23F
推
06/26 20:17, , 24F
06/26 20:17, 24F
推
06/26 20:34, , 25F
06/26 20:34, 25F
推
06/26 20:35, , 26F
06/26 20:35, 26F
→
06/26 20:36, , 27F
06/26 20:36, 27F
推
06/26 20:47, , 28F
06/26 20:47, 28F
推
06/26 20:53, , 29F
06/26 20:53, 29F
推
06/26 21:21, , 30F
06/26 21:21, 30F
推
06/26 21:53, , 31F
06/26 21:53, 31F
推
06/26 22:10, , 32F
06/26 22:10, 32F
推
06/26 22:20, , 33F
06/26 22:20, 33F
推
06/26 22:54, , 34F
06/26 22:54, 34F
推
06/26 23:30, , 35F
06/26 23:30, 35F
推
06/26 23:33, , 36F
06/26 23:33, 36F
推
06/26 23:39, , 37F
06/26 23:39, 37F
推
06/26 23:48, , 38F
06/26 23:48, 38F
推
06/26 23:53, , 39F
06/26 23:53, 39F
推
06/26 23:58, , 40F
06/26 23:58, 40F
推
06/27 00:05, , 41F
06/27 00:05, 41F
→
06/27 00:06, , 42F
06/27 00:06, 42F
→
06/27 00:07, , 43F
06/27 00:07, 43F
推
06/27 00:37, , 44F
06/27 00:37, 44F
推
06/27 01:16, , 45F
06/27 01:16, 45F
推
06/27 09:19, , 46F
06/27 09:19, 46F
→
06/27 10:59, , 47F
06/27 10:59, 47F
推
06/27 11:29, , 48F
06/27 11:29, 48F
推
06/28 00:52, , 49F
06/28 00:52, 49F
→
06/28 07:41, , 50F
06/28 07:41, 50F
推
06/28 11:43, , 51F
06/28 11:43, 51F
推
06/28 21:23, , 52F
06/28 21:23, 52F
推
06/29 15:35, , 53F
06/29 15:35, 53F
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
35
61