[翻譯]467翻譯
00
雪緒:哇啊啊啊啊啊啊啊啊
「爾後、神墮落!?」
01
雪緒:…………嗄?
…哈…
哈哈哈…
哈哈哈哈…
02
雪緒:哈哈哈哈哈哈哈!!
什麼嘛!
結果你還不是來救我!!
那當然!!
你同情…
日番谷:…並不是
同情你
我對你的過去
一點興趣也沒有
而是因為
就算殺了你
這個空間
以及其他空間
未必就能解除
因此
我們來談個交易吧?
雪緒:咦…?
喂…
慢著……!
等等
等一下……!!
03
日番谷:我暫且
不冰凍你的頭和手
五分鐘以內
解除空間
我就不奪走
你的性命
04
雪緒:可惡…
誰……
快來人…
「BLEACH 467.」
「粉碎冰澈的自尊!!」
獅子河原:混帳、誰說
我怕了啊!!!
「LUCK MEN」
05
獅子河原:怎麼樣!
我就說
你
才怕了
不是嗎
給我下來!!
混帳東西!!
飛到空中
太奸詐了!!
我可不知道死神
還會飛到空中啊!!
一角:並不是飛
這只是
站著而已
獅子河原:分不出來啦!!
06
獅子河原:!
一角:在搞不清楚狀況下
打倒你的話
內心會不痛快
所以原本想至少
先搞懂你能力的模式
不過
我放棄了
太麻煩
你想
像個小鬼
被我痛扁
還是想
像個男人
被我擊潰
獅子河原:還用說嗎
當然是像個男人
把你給幹掉!!
一角:說得好
07(無)
08
一角:什麼………
獅子河原:喝啊啊啊
09
一角:呿
…小指
肌腱斷了…
不
比起這個
10
一角:鬼燈丸
斷了──…
獅子河原:哈
還真會擋!
如果打中頭
只要一拳就能
打爆你的腦袋
然後就玩完了!!
一角:沒錯
運氣真好
獅子河原:你白痴嗎!?
哪裡運氣好了
你的長槍被我
一拳打斷了耶!!
運氣好的是我!!!
放馬過來!
我的運氣
一定會徹底
把你的運氣搶光
讓你輸成窮光蛋!!
11
一角:我已經了解
你運氣好到
能破壞東西了
那麼
武器
就派不上用場了吧
獅子河原:想和我拳腳相向嗎!?
非常好!!
上吧
喝啊!!
12(無)
13
獅子河原:騙人的吧
搞啥啊
這傢伙
沒用嗎
怎麼可能
確實
擊中了
紮實一拳
就算骨頭沒斷
至少也會
有些裂痕
可是
可是為什麼
這傢伙
還一臉沒事
揍過來!?
!
14
獅子河原:什麼?
剛才──────…
完全沒中───…!?
這…
中大獎的機率
下降了………!!!
『賭注之拳』
是一擊中大獎的能力
目前從來沒有
這樣連續使用過
所以我不知道…!!
難道說
連續使用
運氣就會
逐漸變差────…
一角:…怎麼?
15
一角:突然失靈啦
累了嗎?
喂
獅子河原:可……
可惡…
累個鬼啦!!
可惡───!!!
16
獅子河原:好!!!
中大獎!!!
咦…
17
獅子河原:什麼…
18
一角:…你的攻擊威力
確實是很厲害…
但我運氣不錯
打中要害時
傷害都特別淺…
算你挑錯對手
你或許是個
好運的男人
「好運男的頭槌特別痛!!」
一角:但我可是
護廷十三隊
運氣最好的男人!
「467./終」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.109.185
推
10/05 01:01, , 1F
10/05 01:01, 1F
推
10/05 01:18, , 2F
10/05 01:18, 2F
推
10/05 01:19, , 3F
10/05 01:19, 3F
推
10/05 01:20, , 4F
10/05 01:20, 4F
推
10/05 01:31, , 5F
10/05 01:31, 5F
→
10/05 01:31, , 6F
10/05 01:31, 6F
推
10/05 08:22, , 7F
10/05 08:22, 7F
→
10/05 09:39, , 8F
10/05 09:39, 8F
推
10/05 14:53, , 9F
10/05 14:53, 9F
推
10/05 16:56, , 10F
10/05 16:56, 10F
→
10/05 16:57, , 11F
10/05 16:57, 11F
推
10/05 17:50, , 12F
10/05 17:50, 12F
推
10/05 17:53, , 13F
10/05 17:53, 13F
→
10/05 17:55, , 14F
10/05 17:55, 14F
推
10/05 23:21, , 15F
10/05 23:21, 15F
推
10/05 23:49, , 16F
10/05 23:49, 16F
→
10/05 23:50, , 17F
10/05 23:50, 17F
→
10/06 06:16, , 18F
10/06 06:16, 18F
推
10/06 09:01, , 19F
10/06 09:01, 19F
推
10/06 12:50, , 20F
10/06 12:50, 20F
推
10/06 13:17, , 21F
10/06 13:17, 21F
推
10/06 13:43, , 22F
10/06 13:43, 22F
→
10/06 14:37, , 23F
10/06 14:37, 23F
推
10/07 01:03, , 24F
10/07 01:03, 24F
→
10/07 09:08, , 25F
10/07 09:08, 25F
推
10/07 14:09, , 26F
10/07 14:09, 26F
推
10/08 04:21, , 27F
10/08 04:21, 27F
→
10/08 04:21, , 28F
10/08 04:21, 28F
→
10/08 07:18, , 29F
10/08 07:18, 29F
→
10/08 07:20, , 30F
10/08 07:20, 30F
推
10/08 19:40, , 31F
10/08 19:40, 31F
→
10/08 19:42, , 32F
10/08 19:42, 32F
BLEACH 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
31