[翻譯] 佐倉綾音 Real Sound採訪

看板BanG_Dream (BanG Dream!)作者 (tzyysang)時間1年前 (2022/10/31 22:38), 編輯推噓21(2102)
留言23則, 21人參與, 1年前最新討論串1/1
https://realsound.jp/2022/10/post-1167088.html 佐倉綾音が語る、Afterglow 美竹蘭との日々が変えた歌うことへの意識 『バンドリ! 』との5年間を振り返る 在次世代女子樂團企劃『バンドリ!』登場的佐倉綾音(美竹蘭役)、三澤紗千香(青葉 モカ役)、加藤英美里(上原ひまり役)、日笠陽子(宇田川巴役)、金元寿子(羽沢つ ぐみ役)五人所組成的高人氣樂團Afterglow,與最早在2017年登場的PPP和R團等真人樂團 都是企劃不可或缺的存在。 AG的特徵一向是粗曠而王道的搖滾曲風,最近由TK(凛として時雨)製作的「独創収差」 又再一次的擴展了AG的音樂性。而在LIVE演出中,佐倉綾音強力的歌聲也收穫無數邦粉( バンドリーマー)的心。她也將與Afterglow在11月12日舉辦的『BanG Dream! Special☆ LIVE Girls Band Party! 2020→2022』中出演。從個人時期對唱歌感到不擅長的佐倉,在 扮演美竹蘭唱了邦邦的歌曲之後漸漸變得積極起來。本採訪將一窺佐倉與蘭五年以來共同 成長的心路歷程。 -- 自AG的首張單曲『That Is How I Roll!』發售來算,今年九月開始就滿五年了 佐倉: 已經過了那麼久了呢 -- 對於至今演出蘭這個角色的真實感受 佐倉: 感覺跟蘭一起的時間不只五年了。我們在現實的生活受到新冠病毒的影響,蘭他們 在遊戲裡面的生活與歌曲一直都沒有變的那份元氣、或者說是她們的存在本身,已經成為 我在工作上的指引。我自己原本是不太擅長唱歌的,甚至對於音樂相關的工作有不太積極 的時期,蘭就是在那時候突然降臨的一個角色。當時我也沒想到會跟她在一起那麼久,這 點得非常感謝熱愛邦邦的粉絲們,畢竟邦邦能在音遊戰國時代異軍突起絕非易事。 -- 這倒是,如今國內外能有如此多的邦粉,在五年前的確很難想像 佐倉: 是啊。在池袋噴水廣場活動擔任驚喜嘉賓時,我在後台才第一次讀到蘭的設定資料 這段和蘭初次相遇的記憶我可是記得很清楚。畢竟也配了很多遊戲角色,能讓我有如此印 象的角色真是非常稀有,想必粉絲們也跟我一樣覺得和蘭已經相處很久了吧。我對蘭的第 一印象應該是「這個角色真可愛!不知道會是什麼樣的孩子呢?」這種感覺吧。蘭自身的 角色魅力我也非常能理解。 -- 透過遊戲、動畫、音樂等不同媒介感受到蘭的魅力似乎也有不同。這五年來在佐倉心中 有感受到什麼蘭的變化嗎? 佐倉: 最初從讀蘭的資料的時候是覺得這個角色和我非常親近。例如蘭的髮型和我很像、 身高也一樣、還有生日跟我的父親一樣(笑),還有像很怕生、很珍惜青梅竹馬的好友, 這些地方都和我很像。不過蘭在故事裡是成長了很多的孩子,像是把我拋棄一樣變成大人 了(笑)。讓我感受到青春期和朋友一起玩音樂竟能讓人成長那麼快。雖然現實世界的我 經過五年了,但她們才過了一年而已。簡直與當初讓我感到非常親近的那孩子判若兩人了 ,更使我覺得「我也得認真追上蘭的腳步才行」。 我自己在高中的時候,是很不擅長和別人爭執、會盡量避免和朋友碰撞的人。即使自己有 想法也會因為覺得做不到而逃避。但是蘭在這種地方就會筆直前進。見到原本和我性格很 像的蘭,選擇了不同行動這樣的青春故事,就像是讓我體驗到與蘭經歷了一段「if」的人 生。 -- 除了故事之外,歌曲也表現了蘭的魅力。但在探索蘭的歌聲時是不是也有很多困難呢 佐倉: 一開始的時候,蘭的聲音是非常非常高的。現在重看遊戲第一章的話就會覺得「 這聲音不是完全不一樣嗎!」(笑)。最初和錄音的工作人員在決定聲線時,被說了「希 望可以保留一點點可愛度」這樣的指示,因而用了和我本音比較接近的感絕來配音。但後 來等我注意到的時候,聲音已經明顯變低了。明明每次都是和同一群工作人員錄音,結果 他們也沒有發現。就這樣隨著蘭的成長,蘭的聲音也漸漸變低了。(笑)不過我覺得包含 歌聲在內,現在的聲音比較適合蘭。我在邦邦也經歷了無數次的錄音,唱歌的能力也不經 意的在進步吧。我現在也對於唱歌也比較有自信了(笑)。 -- 現在聽到「That Is How I Roll!」會有種青澀的感覺呢 佐倉: 的確會這樣呢。當時是以「腳踏實地來確立蘭的唱歌方式」這種精神來唱的,但現 在聽起來卻是青澀、十分努力的感覺。不過歷來唱的曲目中有很多高難度的歌曲,特別是 AG的翻唱曲一直非常的困難、有充分鍛鍊自己的感覺。 -- 剛才您也有提到,我在以前某企劃中也曾聽過佐倉說「這輩子唯獨不想唱歌...」這樣 消極的發言。這樣扮演蘭持續唱了五年,的確能感到明顯的成長。 佐倉: 並不是有某種幹勁或適性,只是在不得不唱歌的環境中,連自己都沒有意識到就成 長了吧(笑)。像在學校班級裡也是這樣吧。一開始和素昧平生的人每天生活在一起,慢 慢的總能找到一兩個知心好友。並不是最初的適性好不好的問題,而是透過長期交往培養 出來的感情。另外也讓我體會到經驗累積的重要性。現在即使是面對沒有接觸過的東西, 也會有「練習很多次的話也許就能做到...」這樣的想法,這也是託了邦邦的福。 -- 從有點消極負面的態度轉變成能正向面對許多事情了呢 佐倉: 是的。讓我特別有感覺的果然是V家(Vocaloid)的翻唱曲。雖然我在學生時代就有聽 過,但並沒有真的對V家的歌曲十分了解。最近的V家歌曲難易度比起當時難上許多,整個 圈子裡也都流行那些更困難的歌。讓我體會到這件事的是唱「アスノヨゾラ哨戒班」的時 候。當時曾有一段時間不想再錄歌了,可以說是讓我想法大幅改變的瞬間。 -- 與Vocaloid萌芽的十幾年前相比,現在有許多V家P在大量產出爆紅的J-POP歌曲,也許 J-POP音樂自身的難易度也越來越高了呢。 佐倉: 沒錯。我覺得我們的父母親一輩的人對V家曲大部分只有「很難」的印象。不過我的 母親就特別喜歡「アスノヨゾラ哨戒班」這首歌。像這樣許多很難的V家曲或是V家P作曲的 歌也在電視或廣播上漸漸地傳播給她們,也許老一輩的人們也都開始熟悉這些歌曲了。這 我個人的想法。 -- 那麼,在錄製或演出AG的原創歌曲時又有哪些令你印象深刻的曲子呢 佐倉: 可能是「Y.O.L.O!!!!!」吧。雖然我自己在錄音時也許沒有甚麼特別的印象, 但是我在看前島亜美出演的LIVE時,從二樓的座位看到YOLO這首歌開始的瞬間,觀眾席的 歡呼以及螢光棒的光海。這一幕令我體會到「一首歌直到在觀眾面前表演時才算完成」。 之後在2020年『放課後デイズ』活動上,我實際唱了這首歌並親身感覺到觀眾席的熱情, 深刻感受到「這首歌的力量並不是我獨自產生的(而是和觀眾一起才有的)」。 其他歌曲的話,還有像是漫畫一般「Hey-day狂騒曲(カプリチオ)」中可以看到AG全新的 一面,或是強化AG帥氣度的「RED RED RED」,和巴首次雙主唱的「SENSENFUKOKU」也很 帥,我很喜歡。另外印象特別深當然的是「独創収差」。 -- 我在初次聽到「独創収差」也覺得是和AG以往的風格完全不同的歌曲 佐倉: 果然是這樣呢。我最初拿到歌曲的想法也是「這能唱嗎!」(笑),原本我就有聽 過凛として時雨其他的作品,我每次去卡拉OK也會唱TK的歌,屬於是越聽會越上癮的曲 子。很快我就喜歡上這首歌了,再來就是思考如何用蘭的角度來唱這首歌。 -- 跟TK錄音時的情況如何呢 佐倉: 當時到TK的錄音室打擾了,那也是我第一次見識到音樂製作的詳細過程。讓我感到 「原來音樂是這樣製作出來的啊」,是一次非常新鮮的體驗。例如TK實際把剛錄好的聲 音,當場加上凛として時雨感覺的回音效果。讓我有種在錄音室實習的感覺。 -- 乍聽覺得風格完全不同,但現在已經沒有違和感了呢 佐倉: 第一次被問到AG與TK合作時,我也擔心是否能合得來。但在實際做出來之後覺得很 合適,像是兩者完美的交集一般不可思議的歌曲。從錄音候就一直期待著成品出來。 -- 在佐倉開口之後感到是AG的歌,但聽到的前幾秒就立刻知道是TK的歌曲呢。沒想到還能 有這樣的合作 佐倉: 其實一開始我對「アーティストコラボ」之中,角色與作曲家該怎麼合作的定義也 不太清楚,畢竟在故事中作曲家不會實際找到角色們,這點讓我思考了很久。我自己認為 是邦邦的世界與我們現實世界有了某種交叉點,而AG她們是在翻唱這首歌。 我自己在卡拉OK也會唱凛として時雨的歌,果然不能像為自己量身打造的歌一樣處理,有 許多別首歌絕對不會唱到的聲音,用盡心力才表現得出來。我認為蘭應該也是這樣的心 境,因而不會用蘭以往的方式去唱。實際上TK在錄音時也提過像「這邊再多用一點氣音」 的指示,這部分也是蘭一般不太會表現的聲音。當然這只是我自己的想法,也許大家心目 中對作曲家合作有各自的見解。 -- 曾經說過自己不擅長唱歌的佐倉能唱如此特殊的歌曲,真是有趣呢 佐倉:那可不是(笑)。蘭以往的歌曲大多是「在能做到的範圍內全部用真音來唱」這樣 的指示,因此鍛鍊出的高音在這次的合作裡幫了大忙。這次同時也翻唱了 「abnormalize」,最初拿到的音源是低了2、3個key的。其實我在卡拉OK唱的時候是用原 key的,錄音當時TK爽快的說「(原key)能唱呢」,我就「毫不手下留情...」的呼吸急促了 起來(苦笑)。不過最終作為一位粉絲的我,似乎也稍微接近了TK本人一點,感到自己的 努力有所回報。 -- 說到合作歌曲,去年公開的『劇場版「BanG Dream! FILM LIVE 2nd Stage」』中表演 了AG和R團的合作曲「競宴Red×Violet」 佐倉: 要和(相羽)愛奈唱歌一開始令我很苦惱呢(苦笑)。畢竟兩人的樂團就像是「各有 各的顏色」一般,有點擔心是否能夠好好的合在一起。而且曲子的難度也很高,在我非常 緊張的印象中,當時抱著「不管如何一定要先錄」的想法去錄音了。 -- 但是,我覺得這首歌把兩人的魅力都發揮到極致了。特別是跟電影畫面一起欣賞時,兩 個樂團的共同演出令我印象非常深刻。 佐倉: 聽到這些讓我非常高興。果然和本篇的故事非常不同。一邊是抱持學生樂團的夢想 的AG,另一邊是目標成為職業的R團。我也抱著一種氣勢絕對不能輸的心態來唱這首歌。 -- 11月12日就是『BanG Dream! Special☆LIVE Girls Band Party! 2020→2022』。對佐 倉而言是自『いつも通りの放課後デイズ』以來的第一個有觀眾的活動。對這次活動抱持 著怎麼樣的心情呢? 佐倉: 第一次參加那麼大規模的巨蛋LIVE,而且這次沒有AG的同伴們,我也多少有點不知 所措。但果然蘭是和我同在的,希望能盡力唱出和蘭一樣強而有力的歌聲。不過年紀奔三 的我的體力能拚到什麼程度可真令我煩惱呢(笑)。 -- LIVE歌單已經準備好了嗎 佐倉: 其實不久之前,有跟武士道的工作人員討論想唱哪首歌的機會,結果全場都覺得果 然不能漏掉「独創収差」。認真來說,我都不知道LIVE時能不能唱好這首歌,至於到底會 不會唱就敬請期待吧。另外,愛奈覺得「這首想在LIVE上兩個人唱」的果然是「競宴Red× Violet」。這首歌我們在錄動作捕捉時就一起考慮過,愛奈說「哪天能在LIVE上唱的時候 要一起嗎?」,我回答「你跟我一起上台的話就可以」。也許就能實現這個約定了呢。 我自己也很喜歡看LIVE演出,最近的話有去M團的「Resonance」,和PPP的10th LIVE。我 一直都從舞台上的表演者得到很多力量,也希望自己能讓來看我的觀眾度過一段美好的時 間,這次LIVE也會全力以赴。 -- 最後,在邦邦手遊的六周年更新中,角色們似乎要升級了。升上高中三年級的蘭會變 成怎麼樣呢? 佐倉: 就在不久之前我已經去錄音了。比起自己升上三年級,畢業的前輩們似乎給蘭的心 境帶來更大的變化。看到往各自的道路上前進的前輩們,蘭也對自己的未來有了不同的想 法,希望大家能繼續關注她們的成長。 https://i.imgur.com/OtxtNwh.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.83.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BanG_Dream/M.1667227124.A.081.html

10/31 22:55, 1年前 , 1F
推 佐倉
10/31 22:55, 1F

11/01 00:07, 1年前 , 2F
推 感謝翻譯
11/01 00:07, 2F

11/01 00:39, 1年前 , 3F
感謝翻譯!
11/01 00:39, 3F

11/01 00:40, 1年前 , 4F
原採訪很多佐倉美照!
11/01 00:40, 4F

11/01 00:40, 1年前 , 5F

11/01 01:01, 1年前 , 6F
感謝翻譯
11/01 01:01, 6F

11/01 01:27, 1年前 , 7F
竟然真的有去看ppp 10th,上次生放記日期有派上用場
11/01 01:27, 7F

11/01 06:47, 1年前 , 8F
競宴的動作補捉,佐倉有上啊!! 有趣
11/01 06:47, 8F

11/01 08:06, 1年前 , 9F
推推翻譯~
11/01 08:06, 9F

11/01 09:05, 1年前 , 10F
11/01 09:05, 10F

11/01 10:43, 1年前 , 11F
11/01 10:43, 11F

11/01 11:35, 1年前 , 12F
可以看到競宴真人版了嗎QQ
11/01 11:35, 12F

11/01 16:21, 1年前 , 13F
感謝翻譯
11/01 16:21, 13F

11/01 16:34, 1年前 , 14F
唯一問題是あみた吧 10號發券這之前應該會有消息
11/01 16:34, 14F

11/01 17:01, 1年前 , 15F
推翻譯
11/01 17:01, 15F

11/01 20:04, 1年前 , 16F
感謝翻譯
11/01 20:04, 16F

11/01 20:14, 1年前 , 17F
推翻譯~原來佐倉很常去看Live+1
11/01 20:14, 17F

11/02 11:26, 1年前 , 18F
好期待1112的演出
11/02 11:26, 18F

11/02 19:00, 1年前 , 19F
推翻譯 翻好快
11/02 19:00, 19F

11/02 21:36, 1年前 , 20F
感謝翻譯
11/02 21:36, 20F

11/03 11:11, 1年前 , 21F
感謝翻譯
11/03 11:11, 21F

11/04 09:05, 1年前 , 22F
感謝翻譯
11/04 09:05, 22F

11/04 18:48, 1年前 , 23F
感謝翻譯,AG的翻唱曲真的都好難w
11/04 18:48, 23F
文章代碼(AID): #1ZNztq21 (BanG_Dream)
文章代碼(AID): #1ZNztq21 (BanG_Dream)