[創作] 星史郎的栗子蛋糕(結婚誓詞)
半夜兩點。
他參加完好友的婚禮回到住處。
要不是封真打電話過來通知,差點就要錯過。
他掏出從星史郎那裡拿來的鑰匙,插進鎖扃內。
哼,幸好他有在他那裡放一副備份鑰匙,不然他今天不是就要在外面吃自己了嗎?
吃自己就已經夠可憐了。
不能在家裡吃豈不更慘絕人寰?
「牙曉,你還沒睡啊?」他進門,看見他坐在客廳裡跟自己下棋。「都已經兩點,你
應該要上床睡覺了。」他在玄關脫下皮鞋,走進睽違四個月的「他」的房子,順手把上衣
口袋裡的小紙片掏出來丟在桌上。
「我先去洗澡了。」他看他沒有應聲,頭也沒抬地繼續跟自己下棋,只好逕自繞到寢
室去拿衣服。
他按開了主臥的燈。
發現寢室的擺設與他當初離開的那一天一模一樣。
不僅是寢室,就連起居室、餐廳的擺設也無一更改。他走到衣櫃邊拉開抽屜,看著裡
面的空間配置,領帶、襯衫、毛衣、線衫……通通擺在主人一開始為它們安身立命的地方
。
唯一不同的是,在房間的另一角,多了一個三公尺高的檜木衣櫃。
那是這個家另一個主人的。
淺淺的笑靨攀上他的唇。
原來這四個月,為思念所苦的,不是只有他。
他沖完澡,走進客廳。
看見他拿著小紙片正在研究。
果然,人家說好奇心會殺死什麼的,就是這樣了。
「你在看什麼?」他走到他身側坐下,毫不客氣地環上他腰。
「走開,你的頭髮在滴水。」他推他,發現文風不動。「你這樣我的衣服會濕。」他
瞇著金色的鳳眸,冷道。
「你幫我擦。」他的手在他腰前扣住,以防獵物脫逃。他好想再抱得更緊一點……
不行不行,鬼堂皓,你要節制。
這樣會把佳人嚇跑。
「誰要幫你擦。」他髮上的水滴在他頸子上,他一顫。「鬼堂,我很冷。」
「我說……這麼晚了,你在看什麼?」
他喜歡他的敏感。
他不是沒有發覺他微微起顫的身軀。不過……他愈是冷,就愈需要溫暖。這屋子裡,
能給他溫暖的,只有他。
「……」牙曉皺眉。
他知道這個人很無賴,甚至已經到寡廉鮮恥的地步。
不對。
寡廉鮮恥,至少還有寡、還有鮮,那是再微量,也終究存在的份量。
可這人身上根本就沒有吧?
「……」他很想罵他,但是另一件事更令他好奇。他捺下心中慍氣,輕問:「這是你
剛剛從外面帶回來的不是?」他左右手各拿著一張六公分的正方形紙片。
一張上面有對折過的摺痕,一張平熨得像是剛從紙堆上撕下。
「是。」鬼堂笑笑地看著他纖長指中夾囓住的紙片。他把它們帶回來,作為他倆結婚
的紀念品。
這就是剛剛星史郎和皇昴流在吵的。
所謂「你的那一份」或是「我的這一份」。
原來皇昴流的控制慾這麼強……他還真是錯看。他原本單純地以為應該是皇昴流弄錯
了德文的意思,沒想到這真的是他的原意。
要不是星史郎先發制人,後果還真不堪設想。
所謂一物降一物,皇昴流再聰明,也注定要栽在他手裡。
「這是誰的字?」牙曉低眼看著上頭清麗的字跡。
「皇昴流。」拘謹又守舊,他的字跟他這人還真是一模一樣。
「這是歐洲文嗎?」他又問。
德文或是法文,在他看來並沒有什麼不同。
「是德文。」
「你知道……上面在寫什麼嗎?」
「廢話!」鬼堂一臉受辱「我學德文學得還比日文早耶!」他拿德國身分證也比日本
要早。
一個德國人被質疑會不會說德文,實在太沒面子。
「那你跟我說,這上面寫了什麼。」牙曉盯著他的藍眼,認真問道。
看到文字卻不明所以,讓他還滿……痛苦的。
「哼哼……」鬼堂詭異一笑「為什麼?」他這輩子還沒有幫人做過免費翻譯喔。
「不說就算了,我明天自己去找人翻。」他瞧他一臉邪惡笑意,語調更冷。
「牙曉……」他摟得更緊,意外發現他已經完全放棄掙扎,心情極好。「要我幫你翻
也是可以……不過,你想不想順便學學發音啊?」
「發音?」
「對,發音。」他回以一個認真無比的眼神。
「嗯……」他低頭沉思。
「牙曉,我知道你求知若渴。」他看他擰眉,隱隱看到釣魚竿前端的浮標有了動靜「
反正這也不過幾字……依你聰明的腦袋,不用五分鐘就能記清了。」
「嗯……」小魚正在思考。
「德文很美的,不說一次會後悔喔。」反正你以後生活必定有一半以上都是德文,我
勸你還是及早開始唷!牙曉。
語文的學習不能等,真的。
鬼堂燦燦地看著他,努力抑下這些不適宜出口的語句。
「……好吧。可是你得要慢慢說。」
「嗯。」他點頭,笑靨更深。
啊,他愛他的母國、更愛他母國的語言啊!
「那這張給你。」牙曉遞來那張上頭有摺痕的紙片「我剛剛看過了,這上頭大部分的
文字都一模一樣。你就用這張吧。」
鬼堂接過那張紙片,藍眸凝著上頭的文字。
「不對不對,牙曉,這張是你的。」他塞回他手中,換來他手上平熨無痕的另一張紙
片。
「為什麼,有什麼不一樣?」
「嗯,我這個人比較完美主義……有摺痕的我不喜歡。」
「神經。」牙曉嘀咕著,伸手接過他換來的紙片。
「咳咳,那我們就從第一句開始囉。牙曉, vor Gottes Angesicht nehme ich dich
an als meine Frau.」
「Vor Gottes Angesicht nehme ich dich an als meine Frau.」牙曉唸著,一邊拿筆在上面做下記號。
「不對不對,牙曉,你在這句的最後一字應該要換成Mann,而不是Frau.」
不然跟星史郎差點掉進的陷阱有什麼不一樣?
「為什麼?」
「嗯……Frau這個字太粗鄙了,不適合這樣溫靜美麗的你,所以我建議你還是用Mann
這個字比較好。而且你看,你的那張上面也確實是" Mann"這個字沒錯吧?」
「Mann……」他低聲唸著,「這跟英文裡我想的那個字有什麼關係嗎?」
「沒有,絕對沒有。德文跟英文向來完全扯不上關係。」他一臉凜然。
「嗯……」牙曉聽著,繼續在上面寫上各式各樣的羅馬拼音。「好吧,請繼續。」
「好。」他看他一臉認真。
糟了,他好想笑啊。
一個小時之後。
「這句你再唸一次。」
「鬼堂,這一句我已經唸至少三十次有了吧?」
「沒辦法,身為你德語的啟蒙老師,我有必要好好糾正你的發音。」他學得很快,就
他們剛剛練習的這幾句話看來,幾乎已經是不帶任何腔調的標準德語。
「那我就再唸最後一次,你仔細聽了。請務必幫我把錯誤挑出來。」牙曉拿起紙片,
半躺在他懷裡,已經全然忘記男男授受不親這件事。「Ich will dich lieben, achten
und ehren, Solange ich lebe.」
「嗯……還是聽不出來耶。牙曉。」
「還要再唸?」顯然是十分不想。
「嗯。」
又過了半小時。
「現在你會背了嗎?」
「……」每句都至少唸了二十次以上,怎麼可能不會?尤其是最後一句,五十次有了
吧?「可是你到底什麼時候才要跟我說這字句的意思?」
「你完整地背完之後,我再跟你說。這樣會比較有感覺。」至於是什麼感覺就不得而
知。
「……」牙曉皺眉。他怎麼有一種被耍著玩的感覺?
「不過在那之前,我可以先背一次給你聽。」
「嗯。」他點頭,既然他也要背,這樣好像就比較沒有疑慮……好像比較沒有被整的
風險……
鬼堂把他從他懷中拉起。「我們去窗邊背。」他牽起他,走到落地窗邊,拉開淺青色
的簾幕。讓月光竄了進來。
他也不問。
他知道他壞習慣很多。
反正就算他問,他多半也只是會說「我喜歡在窗邊背書」之類。
「聽好了,牙曉,我此生只對你說這麼一次。」他語調一斂,換上平穩清溫的嗓音
「玖月牙曉,vor Gottes Angesicht nehme ich dich an als meine Frau. Ich verspre
che dir die Treue in guten und bosen Tagen, in Gesundheit und Krankheit, bis
der Tod uns scheidet. Ich will dich lieben, achten und ehren alle Tage meines
Lebens.」
牙曉看著他專注的側臉。
背書就背書,為什麼一開始要連名帶姓地叫他?
害他心一緊。
「牙曉,換你了。」他說完,笑意盈盈地對上他金色的美目。
「喔。」他一愣。一瞬間,?看他看得呆了。「我……」他臉紅,很快地把臉別開「我
等一下要是背錯,你不可以笑。」
「好。」他可能因為大事小事笑他一輩子,「唯獨這件,我絕對不會笑你。」
「那我背了……」他把「小抄」往几上一放。「Vor Gottes Anges……」
「牙曉,你應該在前頭加上我的名字。」
「為什麼?」
「我想聽。拜託,一次就好。」
「……」他看他露出乞求的眼神。「只有一次喔。」唉。
「嗯。記得是全名。」心下狂喜,但是臉上平靜。
「唉。」牙曉一嘆,開始背。奇怪,他怎麼會招惹到這麼幼稚的男人?
「鬼堂皓,vor Gottes Angesicht nehme ich dich an als meinen Mann. Ich
verspreche dir die Treue in guten und bosen Tagen, in Gesundheit und Krankheit
, bis der Tod uns scheidet. Ich will dich lieben, achten und ehren alle Tage
meines Lebens.」
他說完,轉身看他:「鬼堂,你現在可以跟我說這是什麼意思了嗎?」
「當然,」不愧是牙曉,背得真好。他挑挑他披肩的長髮「老婆大人。」
全文完。
=================================================
星史郎42歲生日賀文。
星史郎的栗子蛋糕《德文結婚誓詞》譯文
【星史郎】
『皇昴流, ich nehme dich an als meinen Frau. Und verspreche dir die Treue
in guten und in boesen Tagen, in Gesundheit und in Krankheit. Ich will dich
lieben, acten und ehren, Solange ich lebe.』
皇昴流,我願意接納你成為我的妻子。同時在這裡向你起誓。無論安逸貧苦、無論康
健憂患。
我將用我的生命愛你、守護你、尊重你。
直到生命的盡頭。
【昴流】
『櫻塚星史郎, ich nehme dich an als meinen Mann. Und verspreche dir die
Treue in guten und in boesen Tagen, in Gesundheit und in Krankheit. Ich will
dich lieben, acten und ehren, Solange ich lebe.』
櫻塚星史郎,我願意接納你成為我的丈夫。同時在這裡向你起誓。無論安逸貧苦、無
論康健憂患。
我將用我的生命愛你、守護你、尊重你。
直到生命的盡頭。
【兩人】
”Trage diesen Ring als Zeichen unser Liebe und Treue. Im Namen des Vaters
und des Sones Und des Heiligen Geistes.”
為你戴上這枚戒指象徵我的愛與忠心。
奉聖父聖子聖靈之名。
*****
【參考資料】
http://www.khg-frankfurt.de/fixe_dateien/gottesdienstglaube/ehe1.htm
http://www.diakon-heribert-opp.de/Trauung/Vermaehlung
http://dict.tu-chemnitz.de/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.208.211
推
12/03 03:46, , 1F
12/03 03:46, 1F
→
12/03 03:47, , 2F
12/03 03:47, 2F
推
12/06 20:34, , 3F
12/06 20:34, 3F
CLAMP 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章