[翻譯]反逆的魯路修廣播劇 (幼年篇-序)

看板CODE_GEASS作者 (エデンバイタルの巫女)時間16年前 (2008/04/11 00:02), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
STAGE 0.5系列,包括DVD1、9的映像特典,以及廣播劇Sound Episode1~5的第四軌, 是描述皇曆2009~2010年,幼年的魯路修、娜娜莉、朱雀的相遇與離別。 腳本為大河內一樓(故事原案、系列構成、絕大多數的動畫腳本) 以及谷口悟朗(監督、故事原案), 也就是「實際撰寫動畫劇本的原作者」所撰寫,為本篇的補完。 (請別拿漫畫和小說那種拿部份設定發展的平行世界來相提並論。) 雖然不知道也不會影響到觀賞本篇的樂趣,但這部份將三人的羈絆描寫得更完整。 STAGE 0.5  -DVD1特典Picture Drama  腳本:大河內一樓 (魯路修:皇曆2009年,日本。) 娜娜莉「神社?」 魯路修「就像是日本的教會吧。」 娜娜莉「日本的王是法王嗎?」 魯路修「不是的。日本沒有王,是經由選舉選出的人擔任首相。     只是剛好樞木首相的老家是神社。」 娜娜莉「沒事吧?哥哥。樓梯好像相當長的樣子?」 魯路修「這種程度…不要緊的。」 (魯路修:老實說,對九歲的我來說,爬這段樓梯真是苦不堪言。      但是那時候的我,無論如何不想讓日本人碰娜娜莉。) (魯路修:給我們的住所,是樞木神社的一間小小的倉庫。      剛看到它時,我一時說不出話來。) 娜娜莉「到了嗎?哥哥?」 魯路修「啊…到了…」 娜娜莉「我和哥哥的新家,是什麼樣的房間呢?」 魯路修「很…很漂亮的地方唷。牆壁像雪一樣白,還有花裝飾的窗戶。」 娜娜莉「好像跟優菲姊的房間很像呢。」 魯路修「嗯。雖然有點小,但只有我和娜娜莉的話…」 魯路修「是誰!」 娜娜莉「嗯?」 魯路修「在那裡的傢伙,出來!」  朱雀「少在那裝威風!這裡原本是我的地盤。」 魯路修「你的?」  朱雀「果然是無恥的不列顛人。連日本也想佔為殖民地嗎?」 魯路修「日本還不是在以經濟支配其他國家!」  朱雀「這…這個…」 魯路修「日本跟不列顛根本就是一樣的。」  朱雀「騙人!」 魯路修「才沒騙人!你去問你父親啊!」  朱雀「你這個騙子!什麼白牆壁!」 娜娜莉「咦?」  朱雀「這倉庫哪有什麼花裝飾的窗戶!」 魯路修「住口!」 (魯路修:我不假思索地衝上去打那少年,但是…)  朱雀「喝!!」 魯路修「嗚…!」 (魯路修:…只消一瞬間,我倒在那傢伙的腳邊。)  朱雀「哼!怎麼樣!你這不列顛鬼子!別小看日本人!」(揮拳) 魯路修「…唔…住、住手…這個野蠻人…」 娜娜莉「請停手!雖然不知道你是哪位,但我什麼都願意做!」  朱雀「…妳…難道看不見?」 娜娜莉「是…所以請放心吧。我什麼也做不到。不管是戰鬥…還是逃跑也…所以…」  朱雀「…呃…那個…」 (魯路修:那傢伙動搖了,不安地左顧右盼,然後…)  朱雀「…對…對不起…」 (魯路修:…逃也似地奔出了倉庫。) 娜娜莉「哥哥!要不要緊?哥哥!」 魯路修「沒…沒事的,娜娜莉。我不要緊。」 娜娜莉「那是誰?聽起來是小孩的聲音?」 魯路修「大概是樞木朱雀。首相的兒子。」 (魯路修:這就是我和朱雀的相遇。      是身邊只有競爭對手和家臣的我,      最初的朋友,然後…成為我最糟的敵人的人…) -- 註:不列顛鬼子(ブリキ)是日本人對不列顛人的蔑稱。   取不列顛(ブリタニア)的前兩字,加上「鬼」(キ)。   翻"不列鬼"的話好像什麼哈X波特的東西,故參考"日本鬼子",翻成不列顛鬼子。 -- 感謝巴哈姆特站友Aspartate(天門冬)授權轉貼 -- ※ 編輯: Lamperouge 來自: 59.121.123.118 (04/11 00:03)

04/11 00:04, , 1F
翻譯感謝!轉貼感謝!
04/11 00:04, 1F

04/11 00:11, , 2F
推一個...廣播劇我沒看過
04/11 00:11, 2F

04/11 00:14, , 3F
Wlgo字幕組有翻譯,但是翻到第四篇就斷頭了
04/11 00:14, 3F
文章代碼(AID): #17_ZeCV7 (CODE_GEASS)
文章代碼(AID): #17_ZeCV7 (CODE_GEASS)