Re: [歌詞]R2 ED2 わが臈たし悪の華 TV SIZE中譯

看板CODE_GEASS作者 (天上掉下的SD)時間17年前 (2008/07/19 14:27), 編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
偽善為魔 正義究竟為何 在詢問之前抵抗才是惡德之美 偽善之夢 對其夾縫注以目光 正與邪永遠不會交疊 光芒斷絕 宛如胎兒般 你沉睡在漆黑的子宮 唯有孤獨令人憐惜 將會是僅有的依靠吧 所有的人 皆是全身浴血 在這個時代降誕於世 被選上的皇子們 爭戰才是宿願 哀慟是壯麗的戰場 慈愛之母 生下了你 我為人父 孕育的是地獄的同胞 歷史因果 真理究竟為何 不為所知就此埋沒的隱匿血緣 雙刃之劍 以霸對峙其刃 唯獨相信該守護之物 隨著本能 解放你的自我 看檔打的~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.197.188

07/19 14:33, , 1F
看歌詞是站在捲毛的角度寫的?
07/19 14:33, 1F

07/19 18:23, , 2F
表示台面上的人(包括粉紅)都要渾身浴血??
07/19 18:23, 2F

07/19 20:48, , 3F
原來這首歌的歌詞這麼酷......
07/19 20:48, 3F

07/19 21:18, , 4F
一堆字看不見..不過伏目絕不是夾縫 分katareru意思也不對
07/19 21:18, 4F

07/20 01:28, , 5F
伏目記得是俯視的意思,由上往下看
07/20 01:28, 5F

07/20 01:33, , 6F
不過ふしめ也有可能是指「節目」至少在youtube跟niko
07/20 01:33, 6F

07/20 01:34, , 7F
看到的是寫節目(轉折點、段落)
07/20 01:34, 7F
文章代碼(AID): #18WObF6h (CODE_GEASS)
文章代碼(AID): #18WObF6h (CODE_GEASS)