PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
CODE_GEASS
]
討論串
[問題] 布理塔尼亞的命名.....
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 布理塔尼亞的命名.....
推噓
7
(7推
0噓 2→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
tohd0414
(決心)
時間
16年前
發表
(2008/04/26 12:05)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
聲優的發音都近似布理塔尼亞.... 為什麼還有不列顛帝國的翻譯出現!?. 還是說 日文發音的不列顛就是 布理塔尼亞!?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.210.41.239.
#2
Re: [問題] 布理塔尼亞的命名.....
推噓
3
(3推
0噓 1→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
jeanvanjohn
(尚市長)
時間
16年前
發表
(2008/04/26 12:25)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
不列顛尼亞:.
http://0rz.tw/f93Xe.
不列顛尼亞=羅馬人對英倫三島的拉丁文稱呼,後來變成"英國"的象徵。. 所以不列顛尼亞其實就是英國沒有錯.. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.203.28.46.
#3
Re: [問題] 布理塔尼亞的命名.....
推噓
4
(4推
0噓 5→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
PrinceBamboo
(竹筍王子)
時間
16年前
發表
(2008/04/26 13:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
之前一直想發一篇來說明的. 現在既然有人問了就用回文吧XD. 我認為以中文翻譯的角度來看. 將ブリタニア翻成布里塔尼亞比不列顛好. 因為這兩個字無論在日文還是英文中都分別有不同的原意. 而中文翻譯對不是政治上有需要的次重要詞往往都沒有統一的標準翻譯.
Britain
. 1.為Great Britai
(還有1357個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁