[香菜] 半妖少女 ED3 二人静 (歌詞翻譯附)
時間似乎不晚了呢@@?
-歌曲資訊-
おとめ妖怪ざくろ ED3「二人静」
歌:薄蛍(花澤香菜)、芳野葛利劔(日野聡)
作詞:こだまさおり
作曲・編曲:橋本由香利
-顏色表記-
花澤香菜
日野聡
男女合唱
-正文-
こと は さまよう つきあかり
ひとひらの 言 ノ葉 彷徨 う 月 明 かり あなたのもとへ
僅僅是一句話語 也令人遲疑不決 月光灑落在你的身旁
いま とど て と ひとみ うば
ああ、 今 すぐ 届 けられたなら そっと手を取って 瞳 を 奪 いたい そして
阿、現在能馬上傳達給你的話 輕輕地拉住小手 想要佔據你的視線 然後
こえ おも ふたりしずか
声 が 想 いがかさなる 二人 静
聲音 思念 即將交錯在一起 兩人靜靜地
おも くる いと ほほえ いま
あふれる 想 い 苦 しいほどに 愛 しくて ここで 微笑 む 今 が すべて
滿溢的思念 越是痛苦 越是惜愛 此時此刻的微笑
むす き ふ ゆび
結 ばれること決まっていたの 触れた 指 がおしえてくれる ぬくもり
肯定能將全部連結起來 碰觸在一起的手指訴說著溫暖
しん こよい ゆめ
信 じたい、あなたと… 今宵 ひらく 夢
想確信今晚和你一起所做的夢
ぬ だ さだめ み ふたり
抜け出した 宿命 のすきまに 見つめあう 二人 がいるね
從宿命的空隙裡掙脫出來 彼此注視著並感覺對方存在
こわ しあわ じかん にど かな ちか きざ
ああ、 怖 くて 幸 せな 時間 二度と 悲 しみに 近 づけはしないから 刻 む
阿、這樣幸福無比的時光 將不會再次讓悲傷靠近 刻印在心
きおくたし みらい
記憶 確 かにつながる ひとつ 未来
記憶確實連繫在一起 同一個未來
じゅうぶんす やさ わた あい えいえん かな しら
充分 過ぎる 優 しさのなか 渡 したい 愛 は 永遠 を 奏 でる 調 べ
在過分溫柔懷抱當中想傳達給你 演奏著永恆的愛之旋律
うたが おも しる そんざい
疑 うような 想 いじゃないの 印 されゆく 存在 がただ うれしい
思念沒有一絲猶豫 在存在上留下印記就讓人高興
もと ちぎ きよ か
求 めあう 契 りは 清 く枯れぬまま
互相追求的共同契約 純潔且將永不凋零
こと は さまよう つきあ
ひとひらの 言 ノ葉 彷徨 う 月 明かり あなたのもとへ
僅僅是一句話語 也令人遲疑不決 月光灑落在你的身旁
かん よろこ むね まも ぬ ひとみ ちか
ああ、 感 じる 喜 びを 胸 に ずっと 守 り抜く 瞳 に 誓 うから そして
阿、心中感受到的喜悅之情 始終守護著 瞳孔裡的堅貞誓言 然後
きずな ふたりしずか
こころ 絆 をかさねる 二人 静
心和羈絆即將交錯一起 兩人靜靜地
おも くる いと ほほえ いま
あふれる 想 い 苦 しいほどに 愛 しくて ここで 微笑 む 今 が すべて
滿溢的思念 越是痛苦 越是惜愛 此時此刻的微笑
むす き ふ ゆび
結 ばれること決まっていたの 触れた 指 がおしえてくれる ぬくもり
肯定能將全部連結起來 碰觸在一起的手指訴說著溫暖
しん こよい ゆめ
信 じたい、あなたと… 今宵 ひらく 夢
想確信今晚和你一起所做的夢
-後記-
第一次翻譯歌詞,有比較好的翻譯或是有誤的部分還請多提醒了<(_ _)>
另外羅馬音標有人需要再來打( ̄▽ ̄#)
而CD還沒送到手上的關係,沒有歌本作參考,所以原文是來自網路。
半妖少女這部真的值得一看喔,原作者也很有耐心的持續推出補足漫畫!
想入坑的可以參考布魯3C大的ANSI圖和文字並茂推廣文,畫那麼多張ANSI辛苦了!
#1C-GsCmW □ [有獎徵文] 半妖少女綺麗譚(ANSI版)—blueccc
反正也不知道該說啥,就先到這邊吧^^ 以上
--
生きた証というのは…誰かに与えられるものではないと思うのだ…最後まで二人一緒だ
だから…うまくいくに決まっているではないか!!!愛の足りないオタは ただのマニアだ
金ではどうにもできないからこそ,そこに本当の価値が生まれるのだ。言葉にはしなく
ていい,言葉は不完全だから,言葉にすれば誤解を生む,勘違いの元となる,そうだろ
ここから先の未来は,お前が私を守ってくれ。過去でも未来でも,僕が君を守るから。
推 nagisanzenin&hayateayasaki:キミがほしいいいいいい♥♥♥♥♥♥♥♥φyoshuuju
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.97.65
※ 編輯: yoshuuju 來自: 219.91.97.65 (12/04 21:44)
※ 編輯: yoshuuju 來自: 219.91.97.65 (12/04 21:45)
※ yoshuuju:轉錄至看板 AC_Music 12/04 21:45
推
12/04 21:46, , 1F
12/04 21:46, 1F
推
12/04 21:48, , 2F
12/04 21:48, 2F
推
12/04 21:50, , 3F
12/04 21:50, 3F
推
12/04 21:51, , 4F
12/04 21:51, 4F
推
12/04 21:52, , 5F
12/04 21:52, 5F
→
12/04 21:53, , 6F
12/04 21:53, 6F
推
12/04 21:54, , 7F
12/04 21:54, 7F
推
12/04 22:05, , 8F
12/04 22:05, 8F
推
12/04 22:11, , 9F
12/04 22:11, 9F
推
12/04 22:14, , 10F
12/04 22:14, 10F
推
12/04 22:16, , 11F
12/04 22:16, 11F
→
12/04 22:18, , 12F
12/04 22:18, 12F
→
12/04 22:18, , 13F
12/04 22:18, 13F
推
12/04 23:15, , 14F
12/04 23:15, 14F
推
12/04 23:56, , 15F
12/04 23:56, 15F
→
12/05 00:09, , 16F
12/05 00:09, 16F
推
12/05 02:17, , 17F
12/05 02:17, 17F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章