[閒聊] 紫羅蘭這一段有沒有性暗示啊?
是說看一些討論串在討論性暗示的東西
讓我突然想起紫羅蘭的第二話有這麼一段
嘛畢竟有雷就還是防一下好了
嘉德麗雅‧波德萊爾不知道是不是為了故意要氣貝內迪克特‧布盧
所以故意去搭訕克勞迪亞‧霍金斯
因此有了以下這些對話
https://i.imgur.com/rc7JHDN.png



那麼 這樣是不是有一定程度的性暗示呢?
大家來討論一下巴OuO
是說 想起這一段才想起來Claudia的確是女性的名字
中文字的翻譯恰好把這點蓋住 讓遲鈍的我現在才想到這件事
如果是女生的話 應該就會用「婭」之類的字來翻譯吧
如果是男性的話應該會用Claudius
這個應該是古羅馬的命名方式
Julius 跟 Julia Antony 和 Antonia
應該也是這個概念
--
四十九年一睡夢
一期榮華一杯酒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.163.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1517382766.A.D89.html
推
01/31 15:14,
7年前
, 1F
01/31 15:14, 1F
我是說對話的部分齁
推
01/31 15:14,
7年前
, 2F
01/31 15:14, 2F
推
01/31 15:14,
7年前
, 3F
01/31 15:14, 3F
→
01/31 15:15,
7年前
, 4F
01/31 15:15, 4F
推
01/31 15:17,
7年前
, 5F
01/31 15:17, 5F
推
01/31 15:18,
7年前
, 6F
01/31 15:18, 6F
※ 編輯: tLuesuGi (223.141.163.170), 01/31/2018 15:19:14
推
01/31 15:20,
7年前
, 7F
01/31 15:20, 7F
原來如此 是我想法太下流了 來去面壁反省OuO
推
01/31 15:21,
7年前
, 8F
01/31 15:21, 8F
※ 編輯: tLuesuGi (223.141.163.170), 01/31/2018 15:21:35
推
01/31 15:22,
7年前
, 9F
01/31 15:22, 9F
→
01/31 15:23,
7年前
, 10F
01/31 15:23, 10F
推
01/31 15:33,
7年前
, 11F
01/31 15:33, 11F
推
01/31 15:38,
7年前
, 12F
01/31 15:38, 12F
→
01/31 15:39,
7年前
, 13F
01/31 15:39, 13F
→
01/31 15:39,
7年前
, 14F
01/31 15:39, 14F
我也兩部都有看OuO 覺得各有旨趣
※ 編輯: tLuesuGi (223.141.163.170), 01/31/2018 15:44:41
→
01/31 16:18,
7年前
, 15F
01/31 16:18, 15F
→
01/31 16:18,
7年前
, 16F
01/31 16:18, 16F
推
01/31 16:44,
7年前
, 17F
01/31 16:44, 17F
推
01/31 21:06,
7年前
, 18F
01/31 21:06, 18F
推
02/02 04:51,
7年前
, 19F
02/02 04:51, 19F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
69