[閒聊] 日本的英文 輸爸賽亞吝?

看板C_Chat (希洽)作者 (奇門遁甲)時間5年前 (2019/11/30 11:16), 編輯推噓37(531663)
留言132則, 62人參與, 5年前最新討論串1/1
雖然日本的英語怪發音常看日動畫的已經見怪不怪了, 不過有一些英文發音總覺得是怪到一個異常? 像是 super 日本發音完全就是輸爸, 日本動畫在海外輸出應該滿有力的吧, 這樣不會被別的國家笑嗎? 臨時想不起來還有什麼發音比較奇怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.138.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1575083819.A.C86.html

11/30 11:18, 5年前 , 1F
雜挖魯豆
11/30 11:18, 1F

11/30 11:19, 5年前 , 2F
因為他們不是在唸英文啊
11/30 11:19, 2F

11/30 11:19, 5年前 , 3F
來唸一次麥當勞
11/30 11:19, 3F

11/30 11:19, 5年前 , 4F
扣ㄈㄧ~棍提~
11/30 11:19, 4F

11/30 11:20, 5年前 , 5F
不會被笑啊 都快變特色了
11/30 11:20, 5F

11/30 11:20, 5年前 , 6F
2樓 如果不是唸英文 不然是念?
11/30 11:20, 6F

11/30 11:21, 5年前 , 7F
他們是大國,當然是別人要適應他的口音,而不必去配合別
11/30 11:21, 7F

11/30 11:21, 5年前 , 8F
他們自己覺得好笑吧 一堆不敢講英文的
11/30 11:21, 8F

11/30 11:21, 5年前 , 9F
11/30 11:21, 9F

11/30 11:21, 5年前 , 10F
那是音譯
11/30 11:21, 10F

11/30 11:22, 5年前 , 11F
那不是英文是日文 跟我們念巧克力差不多
11/30 11:22, 11F

11/30 11:23, 5年前 , 12F
巧克力 沙發 邏輯 探戈 可樂
11/30 11:23, 12F

11/30 11:23, 5年前 , 13F
台灣人念巧克力或唸披薩也沒有覺得怎麼樣啊 日本只是
11/30 11:23, 13F

11/30 11:23, 5年前 , 14F
特別常這麼用而已
11/30 11:23, 14F

11/30 11:23, 5年前 , 15F
幽默
11/30 11:23, 15F

11/30 11:25, 5年前 , 16F
台灣:星巴克 美國人:no no no starbucks 這種感覺
11/30 11:25, 16F

11/30 11:26, 5年前 , 17F
thw word 應該就不是音譯了吧?難道日文沒有時停或暫停的字
11/30 11:26, 17F

11/30 11:26, 5年前 , 18F
或世界
11/30 11:26, 18F

11/30 11:26, 5年前 , 19F
你念強尼戴普或湯姆克魯斯 是在念英文嗎?
11/30 11:26, 19F

11/30 11:26, 5年前 , 20F
是有什麼好笑的?
11/30 11:26, 20F

11/30 11:27, 5年前 , 21F
你會想要有個美國人來糾正你湯姆克魯斯發音不對嗎
11/30 11:27, 21F

11/30 11:28, 5年前 , 22F
就外來語啊
11/30 11:28, 22F

11/30 11:28, 5年前 , 23F
不會啊。歐美人也常常在JOJO影片下刷ZA WARUDO
11/30 11:28, 23F

11/30 11:28, 5年前 , 24F
日文的問題不只是發音不像是外來語無限膨脹
11/30 11:28, 24F

11/30 11:29, 5年前 , 25F
人名地名就算了 日本人明明有漢字固有詞卻愛講日式英文
11/30 11:29, 25F

11/30 11:30, 5年前 , 26F
世界的日文總不會是念ZA WARUDO吧
11/30 11:30, 26F

11/30 11:30, 5年前 , 27F
有一樣的詞不代表不能發明新詞
11/30 11:30, 27F

11/30 11:30, 5年前 , 28F
覺得日本人發音有問題的,去聽聽oneokrock吧 就是練習而已
11/30 11:30, 28F

11/30 11:31, 5年前 , 29F
za warudo就是za warudo不是the world就像星巴克就是星巴克
11/30 11:31, 29F

11/30 11:32, 5年前 , 30F
日本有漢字 也有假名啊 怎麼會覺得一定要用漢字
11/30 11:32, 30F

11/30 11:32, 5年前 , 31F
那叫外來語
11/30 11:32, 31F

11/30 11:32, 5年前 , 32F
漢字比較帥啊 (認真)
11/30 11:32, 32F

11/30 11:33, 5年前 , 33F
OOR TAKA的發音真的滿正常的,跟多數日人發音差好多
11/30 11:33, 33F

11/30 11:33, 5年前 , 34F
日本人一定也有英文發音好的,可是發音爛的絕對是多數
11/30 11:33, 34F

11/30 11:33, 5年前 , 35F
人家的拼音是zach warudo 不是the world
11/30 11:33, 35F

11/30 11:34, 5年前 , 36F
聲優是要傳遞聲音的,發音要好不是應該的?
11/30 11:34, 36F

11/30 11:34, 5年前 , 37F
可是好像不是這樣
11/30 11:34, 37F

11/30 11:34, 5年前 , 38F
講的就不是英文咩 會講英文的日本人發音也很好
11/30 11:34, 38F

11/30 11:34, 5年前 , 39F
所以聲優把片假名發音的很好啊
11/30 11:34, 39F
還有 53 則推文
11/30 11:57, 5年前 , 93F
the world 不是ザ、ワルード 是ザ、ワールド
11/30 11:57, 93F

11/30 11:58, 5年前 , 94F
總之就跟前面人講的一樣 他們是在念日文 不是英文
11/30 11:58, 94F

11/30 11:58, 5年前 , 95F
就像你念中文巧克力被笑英文不標準 你怎麼想
11/30 11:58, 95F

11/30 12:01, 5年前 , 96F
巧克力 麥當勞 拿鐵 披薩 維他命 迪士尼 起司....隨便舉
11/30 12:01, 96F

11/30 12:01, 5年前 , 97F
都舉不完
11/30 12:01, 97F

11/30 12:03, 5年前 , 98F
慘的是找個「鎖顯卡機殼的螺絲」然後找半天沒有這名詞
11/30 12:03, 98F

11/30 12:04, 5年前 , 99F
他們真的和老美話的時候也不是用日式英文
11/30 12:04, 99F

11/30 12:04, 5年前 , 100F
這才叫慘… 看台灣學術界啥時要改進吧
11/30 12:04, 100F

11/30 12:06, 5年前 , 101F
拿一朗來講 他英文也算很會講 雖然不是說標準 但他不會用
11/30 12:06, 101F

11/30 12:06, 5年前 , 102F
我覺得日本的問題在於他們外來語過多啦,所以講英文的時候
11/30 12:06, 102F

11/30 12:06, 5年前 , 103F
也真的很容易發成片假名發音
11/30 12:06, 103F

11/30 12:06, 5年前 , 104F
假名拼音的方式去念
11/30 12:06, 104F

11/30 12:07, 5年前 , 105F
不是用日式英文的話上次記者提問川普就不會那麼尷尬
11/30 12:07, 105F

11/30 12:07, 5年前 , 106F
目前真的覺得日本跟印度口音是最難聽懂的
11/30 12:07, 106F

11/30 12:07, 5年前 , 107F
你會笑香港人念朱古力 的士 士多埤梨嗎
11/30 12:07, 107F

11/30 12:08, 5年前 , 108F
一樣的意思 你以為他們真的是念英文喔
11/30 12:08, 108F

11/30 12:09, 5年前 , 109F
因為尷尬的才會上新聞 台灣的記者笑話有少過嗎
11/30 12:09, 109F

11/30 12:10, 5年前 , 110F
拖拉普卡斗
11/30 12:10, 110F

11/30 12:13, 5年前 , 111F
HI CANO 戳戳 NO GOOD TEAM 這些比念不清楚更丟臉更尷尬
11/30 12:13, 111F

11/30 12:19, 5年前 , 112F
看太少
11/30 12:19, 112F

11/30 12:23, 5年前 , 113F
就不是在念英文齁:(
11/30 12:23, 113F

11/30 12:27, 5年前 , 114F
阿就不是在念英文啊
11/30 12:27, 114F

11/30 12:29, 5年前 , 115F
澤 哇嚕兜!
11/30 12:29, 115F

11/30 12:31, 5年前 , 116F
ザ、ワールド就不是英文,別一直出來秀下限
11/30 12:31, 116F

11/30 12:34, 5年前 , 117F
你該感謝這種文化,才能讓你現在有ZA WARUDO可以喊
11/30 12:34, 117F

11/30 12:41, 5年前 , 118F
Eminem=阿姆不是更莫名其妙
11/30 12:41, 118F

11/30 12:45, 5年前 , 119F
片假名用習慣會導致英文發音不正
11/30 12:45, 119F

11/30 12:45, 5年前 , 120F
看看那被川普笑的日本外交官
11/30 12:45, 120F

11/30 12:47, 5年前 , 121F
很明顯還有人邏輯轉不過來唷XD
11/30 12:47, 121F

11/30 12:48, 5年前 , 122F
沒常識真的很可怕
11/30 12:48, 122F

11/30 13:20, 5年前 , 123F
你覺得台灣人講幽默是在講英文 ?講甜不辣是在講日文
11/30 13:20, 123F

11/30 13:20, 5年前 , 124F
11/30 13:20, 124F

11/30 13:26, 5年前 , 125F
其實 東歐說的英文也滿奇琶 你以為不是在說英文
11/30 13:26, 125F

11/30 13:27, 5年前 , 126F
就單純個地區不同語文說法罷惹
11/30 13:27, 126F

11/30 13:40, 5年前 , 127F
你希望外國人糾正你講巧克力嗎
11/30 13:40, 127F

11/30 14:23, 5年前 , 128F
因為那是日文不是英文
11/30 14:23, 128F

11/30 15:50, 5年前 , 129F
蘇趴~塞鴨~浸!
11/30 15:50, 129F

11/30 16:29, 5年前 , 130F
油門廚走到哪還是一樣耶…
11/30 16:29, 130F

11/30 18:14, 5年前 , 131F
the word, 看我的the excel
11/30 18:14, 131F

11/30 21:13, 5年前 , 132F
就像你唸幕留人一樣 難道日本人會笑你
11/30 21:13, 132F
文章代碼(AID): #1TuTyho6 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1TuTyho6 (C_Chat)