[問題] 魔性、有毒是支語嗎?已回收
常常看到別人推薦新作品時
用魔性、有毒這些詞來形容
到底在魔性有毒三小 是褒還是貶都搞不清楚了 是我中文太差嗎
雖然餵狗(這個我有自信不是支語!)一查
魔性/有毒 分別找到了日文/英文的典故
可是對照網友們說這些話時的用法情境 語意好像又跟英日文不同 跑掉了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.113.159 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604204113.A.AC3.html
→
11/01 12:16,
5年前
, 1F
11/01 12:16, 1F
→
11/01 12:16,
5年前
, 2F
11/01 12:16, 2F
噓
11/01 12:17,
5年前
, 3F
11/01 12:17, 3F
→
11/01 12:17,
5年前
, 4F
11/01 12:17, 4F
噓
11/01 12:17,
5年前
, 5F
11/01 12:17, 5F
噓
11/01 12:18,
5年前
, 6F
11/01 12:18, 6F
→
11/01 12:18,
5年前
, 7F
11/01 12:18, 7F
→
11/01 12:18,
5年前
, 8F
11/01 12:18, 8F
推
11/01 12:18,
5年前
, 9F
11/01 12:18, 9F
→
11/01 12:19,
5年前
, 10F
11/01 12:19, 10F
推
11/01 12:19,
5年前
, 11F
11/01 12:19, 11F
→
11/01 12:19,
5年前
, 12F
11/01 12:19, 12F
→
11/01 12:20,
5年前
, 13F
11/01 12:20, 13F
推
11/01 12:21,
5年前
, 14F
11/01 12:21, 14F
→
11/01 12:21,
5年前
, 15F
11/01 12:21, 15F
推
11/01 12:21,
5年前
, 16F
11/01 12:21, 16F
噓
11/01 12:22,
5年前
, 17F
11/01 12:22, 17F
噓
11/01 12:23,
5年前
, 18F
11/01 12:23, 18F
噓
11/01 12:23,
5年前
, 19F
11/01 12:23, 19F
→
11/01 12:26,
5年前
, 20F
11/01 12:26, 20F

→
11/01 12:30,
5年前
, 21F
11/01 12:30, 21F
噓
11/01 12:30,
5年前
, 22F
11/01 12:30, 22F
→
11/01 12:33,
5年前
, 23F
11/01 12:33, 23F

→
11/01 12:33,
5年前
, 24F
11/01 12:33, 24F
噓
11/01 12:38,
5年前
, 25F
11/01 12:38, 25F
→
11/01 12:38,
5年前
, 26F
11/01 12:38, 26F
噓
11/01 12:38,
5年前
, 27F
11/01 12:38, 27F
→
11/01 12:39,
5年前
, 28F
11/01 12:39, 28F
→
11/01 12:46,
5年前
, 29F
11/01 12:46, 29F
→
11/01 12:52,
5年前
, 30F
11/01 12:52, 30F
→
11/01 12:52,
5年前
, 31F
11/01 12:52, 31F
→
11/01 13:00,
5年前
, 32F
11/01 13:00, 32F
噓
11/01 13:01,
5年前
, 33F
11/01 13:01, 33F
→
11/01 13:08,
5年前
, 34F
11/01 13:08, 34F
推
11/01 13:25,
5年前
, 35F
11/01 13:25, 35F
推
11/01 14:19,
5年前
, 36F
11/01 14:19, 36F
噓
11/01 14:30,
5年前
, 37F
11/01 14:30, 37F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章