[閒聊] 烘焙王如何取台式翻譯已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (月桂丘)時間5年前 (2020/12/17 15:07), 5年前編輯推噓6(608)
留言14則, 9人參與, 5年前最新討論串1/1
我只不過是點開木棉花twitch頻道的烘焙王馬拉松,怎麼時間就跳躍幾小時了 難道是中了克里姆王的替身攻擊?你有什麼頭緒嗎 雖然烘焙王有大量的日文諧音梗,不懂日文很難找笑點,但動畫表現還是做的很好笑 假若烘焙王再早個10幾年誕生然後引進台灣,按照過去的台式翻譯法會怎麼翻 比照過去人物全改成華人姓名,東和馬被翻成何東馬? 還是像中華一番那樣企業冠名,如被義O贊助和馬被改叫成小泡芙? 該怎麼翻才能翻出充滿台味的烘焙王呢? -- 「我受夠沒有校園感的大學生活,想轉學到高中去啦」「這是夢嗎,我在學園艦上?.... 噁,有點暈船」「原來這女孩也是學戰車道的樣子,好像還是隊長」「是IV號戰車,雖然 不及百夫長,但看起來還蠻強悍的」「放學後跟車組員去吃甜食了,地瓜冰淇淋真好吃」 「累了一天該休息了,很高興這女孩也跟我一樣喜歡BOCO熊」「我昨天行為舉止很奇怪? 還有我的筆記被寫了奇怪的字句?」「該不會....我跟夢中的那個女孩,互換靈魂了?」 《你的戰車。》(Your Panzer.)大洗熱映中    插入曲:おいらボコだぜ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.56.205 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1608188829.A.BB7.html

12/17 15:07, 5年前 , 1F

12/17 15:08, 5年前 , 2F
要有必殺技 叫肉鬆麵包之類才行
12/17 15:08, 2F

12/17 15:08, 5年前 , 3F
神鬼麵包師
12/17 15:08, 3F

12/17 15:14, 5年前 , 4F
哩共瞎秘?!
12/17 15:14, 4F

12/17 15:16, 5年前 , 5F
東是百家姓阿...
12/17 15:16, 5F
幹還真的,估狗一下才知道也是漢人姓氏但很稀少 那和馬不用改名,河內就改名何恭介好了 ※ 編輯: Baychu (223.140.56.205 臺灣), 12/17/2020 15:24:13

12/17 15:31, 5年前 , 6F
反正也沒幾個叫他恭介 直接叫何內就好(?
12/17 15:31, 6F

12/17 15:37, 5年前 , 7F
東和馬改成馬東和
12/17 15:37, 7F

12/17 16:36, 5年前 , 8F
店長:戴松健
12/17 16:36, 8F

12/17 16:38, 5年前 , 9F
更早期的動畫連地名都會台灣化,可能摩納哥篇會改成
12/17 16:38, 9F

12/17 16:38, 5年前 , 10F
高雄篇等等
12/17 16:38, 10F

12/17 16:51, 5年前 , 11F
改名湯種盃
12/17 16:51, 11F

12/17 17:12, 5年前 , 12F
柳黑亮:你們會先在凹子底培訓1個月,接著到
12/17 17:12, 12F

12/17 17:12, 5年前 , 13F
義大世界參加麵包大賽
12/17 17:12, 13F

12/17 17:14, 5年前 , 14F
然後主要勁敵是年輕版的吳寶春
12/17 17:14, 14F
文章代碼(AID): #1VsmETkt (C_Chat)
文章代碼(AID): #1VsmETkt (C_Chat)