[討論] 能翻譯出"祇園精舍鐘聲響"的人,484天才?已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)時間5年前 (2021/02/19 19:01), 編輯推噓3(415)
留言10則, 8人參與, 5年前最新討論串1/1
辣個高人氣首由《FGO》 今回迎來辣個長草活動,什麼莊的謀殺案 其中,窩婆黑貞就說了:她的記性不好,要是台詞裡有"祇園精舍鐘聲響"等級,她可記不起來 ..殘念,黑貞可能是學問不好,才只能打爆擊.. 回想起來,來自京都的東堂 大哥 也是在登場澀谷時,哼了這首七言律詩. 能翻譯出"祇園精舍鐘聲響"的人,484天才勒? -- 以為鏡,可以正衣冠; 以為鏡,可以知興替; 以為鏡,可以明得失; 以為鏡,可以領會星爆氣流斬! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.89.212 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1613732488.A.A0B.html

02/19 19:02, 5年前 , 1F
說不定是慈濟的師兄師姐
02/19 19:02, 1F

02/19 19:03, 5年前 , 2F
自鮮打隊
02/19 19:03, 2F

02/19 19:03, 5年前 , 3F
不是,原文的語意就很像中文了。
02/19 19:03, 3F

02/19 19:06, 5年前 , 4F
不用翻譯好嗎 原文就幾乎是漢文
02/19 19:06, 4F

02/19 19:06, 5年前 , 5F
祇園精舎の鐘の聲、諸行無常の響き有り
02/19 19:06, 5F

02/19 19:06, 5年前 , 6F
沙羅雙樹の花の色、盛者必衰の理を顯す
02/19 19:06, 6F

02/19 19:23, 5年前 , 7F
人家原文就有漢字了好嗎
02/19 19:23, 7F

02/19 19:41, 5年前 , 8F
啪啪啪啪 什麼聲音?
02/19 19:41, 8F

02/19 19:49, 5年前 , 9F
不就周作人
02/19 19:49, 9F

02/19 19:55, 5年前 , 10F
周作人自己翻的是很正常的直譯 申非才是湊成七字的
02/19 19:55, 10F
文章代碼(AID): #1WBvg8eB (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WBvg8eB (C_Chat)