[閒聊] 已被收錄至牛津字典的風格漫畫的英文

看板C_Chat (希洽)作者 (1+2=3)時間3年前 (2021/11/18 15:43), 3年前編輯推噓9(904)
留言13則, 12人參與, 3年前最新討論串1/1
(目前敝人僅知這些,其他有遺漏的歡迎鄉民補充) 泛指所有種類的漫畫漫畫:Comics === 漫畫三大起源國,法國、美國、日本 美式風格的漫畫:Comic 風格多為全彩、比例寫實 例: https://i.imgur.com/1h6bvdU.jpg
日式風格的漫畫:Manga 風格多為框格分鏡採用電影般呈現 例: https://i.imgur.com/ZXp4cPj.jpg
法式風格的漫畫:Cartoon 風格多為嘲諷時事的單圖 例: https://i.imgur.com/dyf5u1g.jpg
=== (自日漫轉變而來) 韓漫:Manhwa 風格多為適合現代手機直式閱讀的條漫 例: https://i.imgur.com/iGZuoj2.jpg
=== 會寫這篇主要是高中時寫作文,我寫Anime,但老師說這是錯誤用法,應該要用Animation, 然而那時候Anime早已以「日式風格的動畫」為詞義收錄進牛津字典之中了,但是老師不相 信,那時候也沒智慧型手機能查給老師看…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.136.119 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637221392.A.44E.html

11/18 15:44, 3年前 , 1F
以後誰再問卡通和動畫有什麼差別就拿這個堵他?
11/18 15:44, 1F

11/18 15:44, 3年前 , 2F
法國太可惡了!
11/18 15:44, 2F

11/18 15:44, 3年前 , 3F
咦 法國
11/18 15:44, 3F

11/18 15:45, 3年前 , 4F
一樓這篇跟動畫卡通有什麼關係
11/18 15:45, 4F

11/18 15:46, 3年前 , 5F
韓文漫畫發音是Manhwa?
11/18 15:46, 5F
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Manhwa 喔,沒想到連維基都有了

11/18 15:46, 3年前 , 6F
好 這下我們多一個字要翻譯了
11/18 15:46, 6F

11/18 15:48, 3年前 , 7F
我一直以為你貼的美式那張是屬於"graphic novel"
11/18 15:48, 7F

11/18 15:58, 3年前 , 8F
卡通就是動漫
11/18 15:58, 8F

11/18 16:11, 3年前 , 9F
動畫=卡通 卡通=漫畫 所以動畫就是漫畫 所以可
11/18 16:11, 9F

11/18 16:11, 3年前 , 10F
以直接講動漫==
11/18 16:11, 10F
那個指卡通片的cartoon,當初只是因為華特迪士尼喜歡這個單字,就拿來用在迪士尼動畫 上……然後迪士尼動畫到哪都受歡迎,於是大家知道的cartoon就跟原本的cartoon不一樣了

11/18 16:12, 3年前 , 11F
韓文發音跟中文一樣?有沒有韓文系的
11/18 16:12, 11F
中文音譯應該是Manhua,不過唸起來差不多吧

11/18 16:18, 3年前 , 12F
韓文漫畫寫成漢字就是漫畫啊,本來就是漢語詞
11/18 16:18, 12F
※ 編輯: nobady98 (49.217.136.119 臺灣), 11/18/2021 16:21:59

11/18 17:48, 3年前 , 13F
台漫的話用的會是manhua
11/18 17:48, 13F
※ 編輯: nobady98 (49.217.136.119 臺灣), 11/18/2021 19:37:23
文章代碼(AID): #1XbWGGHE (C_Chat)
文章代碼(AID): #1XbWGGHE (C_Chat)