
Re: [閒聊] 迪士尼拍華人出事了已刪文


: 迪士尼出新作品,作品名字Chang can dunk,翻成中文是,張可以灌籃,接著
: 看到留言區開始議論
: 目前看到最好笑的是「張的王朝」
: 所以現在漫威第五階段換反派還來的及嗎?
我記得Enna 玩過這個地獄梗的樣子,尤其他模仿她阿姨的時候 真的超好笑..
中文台 然後轉英文,就開始模仿 早期華人的口音,那個尾音就是被模仿嘲笑的
原因之一。
更早之前 好像是清朝人 都綁辮子
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.27.64 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677125844.A.574.html
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章