[討論] 激光是一種雷射嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (猛爪Claw)時間2周前 (2024/05/01 07:52), 編輯推噓20(20026)
留言46則, 31人參與, 2周前最新討論串1/1
佛朗基 https://i.imgur.com/RBhQg0j.png
激光~ https://i.imgur.com/1x13pHw.png
束~~ https://i.imgur.com/EC3yGR8.png
看起來非常像魔貫光殺砲 https://i.imgur.com/zYThoB4.png
顯然是一種光學武器 科學界的權威 貝卡帕庫親眼觀察之後 https://i.imgur.com/meCc58q.png
認證這是雷射攻擊 https://i.imgur.com/7m5AAzq.png
所以 是 光殺砲≒激光束⊂雷射砲 類似這個樣子囉? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.150.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1714521136.A.CEA.html

05/01 07:54, 2周前 , 1F
跟台北支那差不多
05/01 07:54, 1F

05/01 07:56, 2周前 , 2F
激光不就是雷射的支語?
05/01 07:56, 2F

05/01 07:56, 2周前 , 3F
相同東西
05/01 07:56, 3F

05/01 08:01, 2周前 , 4F
一個音譯 一個義譯 我比較喜歡激光這翻譯
05/01 08:01, 4F

05/01 08:05, 2周前 , 5F
大概是德莫克拉西跟民主的關係
05/01 08:05, 5F

05/01 08:08, 2周前 , 6F
視頻是一種影片嗎
05/01 08:08, 6F

05/01 08:15, 2周前 , 7F
原文Laser跟Beam如果你要做出不同的話
05/01 08:15, 7F

05/01 08:18, 2周前 , 8F
激光束不一定是指激光啊
05/01 08:18, 8F

05/01 08:18, 2周前 , 9F
質量是一種質量嗎?
05/01 08:18, 9F

05/01 08:22, 2周前 , 10F
雷射根本神翻譯好嗎
05/01 08:22, 10F

05/01 08:22, 2周前 , 11F
激凸算是一種雷凸嗎
05/01 08:22, 11F

05/01 08:23, 2周前 , 12F
土豆是一種馬鈴薯嗎?
05/01 08:23, 12F

05/01 08:25, 2周前 , 13F
雷射激光光束
05/01 08:25, 13F

05/01 08:36, 2周前 , 14F
美乃滋是一種樂器嗎
05/01 08:36, 14F

05/01 08:54, 2周前 , 15F
美乃滋是樂器??????
05/01 08:54, 15F

05/01 09:36, 2周前 , 16F
比較喜歡激光這種義譯
05/01 09:36, 16F

05/01 09:37, 2周前 , 17F
看得好燥
05/01 09:37, 17F

05/01 09:42, 2周前 , 18F
雷射跟蕾雅卡有87%像,但科學名詞義譯比中二來的好
05/01 09:42, 18F

05/01 09:50, 2周前 , 19F
雷射比較好 laser跟radar這種本身在原文都已經是縮寫
05/01 09:50, 19F

05/01 09:51, 2周前 , 20F
Light Amplification by Stimulated Emission of
05/01 09:51, 20F

05/01 09:51, 2周前 , 21F
Radiation
05/01 09:51, 21F

05/01 09:51, 2周前 , 22F
這能用激光兩字縮算是運氣好
05/01 09:51, 22F

05/01 09:52, 2周前 , 23F
radio detecting and ranging 就...
05/01 09:52, 23F

05/01 09:52, 2周前 , 24F
要抄大日本帝國海軍 用"電探"兩字嗎?
05/01 09:52, 24F

05/01 09:53, 2周前 , 25F
音譯意譯主要能爭的是望文能不能生義
05/01 09:53, 25F

05/01 09:53, 2周前 , 26F
但如果原文都已經是需要額外查字典的縮寫....
05/01 09:53, 26F

05/01 09:54, 2周前 , 27F
其實也沒什麼必要一定得用意譯
05/01 09:54, 27F

05/01 09:57, 2周前 , 28F
應該是beam laser的差異
05/01 09:57, 28F

05/01 10:03, 2周前 , 29F
應該是吧 不過雖然beam跟laser有差
05/01 10:03, 29F

05/01 10:03, 2周前 , 30F
在尾田物理的面前我還真不是很想深究這點...
05/01 10:03, 30F

05/01 10:03, 2周前 , 31F
反正一定他說了算
05/01 10:03, 31F

05/01 10:15, 2周前 , 32F
中國是一種支那嗎
05/01 10:15, 32F

05/01 10:21, 2周前 , 33F
是一種支那
05/01 10:21, 33F

05/01 10:23, 2周前 , 34F
公交車是一種便器嗎
05/01 10:23, 34F

05/01 11:04, 2周前 , 35F
激光翻得優秀太多,翻雷射根本沒人懂
05/01 11:04, 35F

05/01 11:07, 2周前 , 36F
創可貼翻得優秀太多,ok繃根本沒人懂
05/01 11:07, 36F

05/01 11:15, 2周前 , 37F
激光是一種雷射的翻譯嗎(X)
05/01 11:15, 37F

05/01 11:28, 2周前 , 38F
支那翻得優秀太多 中國大陸根本沒人懂
05/01 11:28, 38F

05/01 11:36, 2周前 , 39F
質量有分靜止質量跟相對性質量
05/01 11:36, 39F

05/01 11:42, 2周前 , 40F
相對論質量跟原本質量的定義差很多
05/01 11:42, 40F

05/01 11:50, 2周前 , 41F
之前就講過雷射翻譯的很好 激光是在…
05/01 11:50, 41F

05/01 11:51, 2周前 , 42F
在那邊誇對面文革後的語文造詣…呵
05/01 11:51, 42F

05/01 12:00, 2周前 , 43F
激光沒聽過,是激掰的延伸詞嗎
05/01 12:00, 43F

05/01 14:00, 2周前 , 44F
問就是手電筒
05/01 14:00, 44F

05/01 14:26, 2周前 , 45F
激光滿帥的啊,不要激活就好
05/01 14:26, 45F

05/01 18:13, 2周前 , 46F
激光雷射根本同一個玩意兒
05/01 18:13, 46F
文章代碼(AID): #1cCOGmpg (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cCOGmpg (C_Chat)