[活俠] 中文圈外有人玩legend of mortal耶

看板C_Chat (希洽)作者 (小富)時間2天前 (2024/06/29 17:57), 編輯推噓27(28134)
留言63則, 38人參與, 1天前最新討論串1/1
https://youtu.be/CbgpkMgqhZ0?si=9RuosfR3AMboXpA4
我看不懂這是甚麼語言 但這甚至還有翻譯 這文本量真的能翻譯完嗎 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z01RD. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.149.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1719655064.A.792.html

06/29 17:58, 2天前 , 1F
越南?
06/29 17:58, 1F

06/29 17:58, 2天前 , 2F
越南?
06/29 17:58, 2F

06/29 17:58, 2天前 , 3F
越南?
06/29 17:58, 3F

06/29 17:59, 2天前 , 4F
越南 蠻多越南人有看武俠片的
06/29 17:59, 4F

06/29 17:59, 2天前 , 5F
翻不完吧,很多用語還不好翻
06/29 17:59, 5F

06/29 17:59, 2天前 , 6F
越南吧
06/29 17:59, 6F

06/29 18:00, 2天前 , 7F
我認識一個同事 他說他的名字是他爸以周瑜為發想起的名
06/29 18:00, 7F

06/29 18:00, 2天前 , 8F
超酷
06/29 18:00, 8F

06/29 18:00, 2天前 , 9F
大不了機翻阿
06/29 18:00, 9F

06/29 18:00, 2天前 , 10F
有外語嘗試翻譯這文本量超過百萬字的遊戲!?
06/29 18:00, 10F

06/29 18:00, 2天前 , 11F
這是實時機翻吧
06/29 18:00, 11F

06/29 18:00, 2天前 , 12F
越南看滿多中文圈的東西吧 上次看悟空留言
06/29 18:00, 12F

06/29 18:00, 2天前 , 13F
而且百萬字要翻譯也不是翻不了
06/29 18:00, 13F

06/29 18:01, 2天前 , 14F
目前從yt看來只有越南有玩的樣子,歐美日本似乎都沒有
06/29 18:01, 14F

06/29 18:01, 2天前 , 15F
人碰
06/29 18:01, 15F

06/29 18:01, 2天前 , 16F
說他們也有看舊版西遊記
06/29 18:01, 16F

06/29 18:01, 2天前 , 17F
這要安裝自動機翻吧
06/29 18:01, 17F

06/29 18:02, 2天前 , 18F
喔喔喔,原來是機翻啊,那合理了
06/29 18:02, 18F

06/29 18:02, 2天前 , 19F
不然要無償用人力翻譯百萬字,怕是跟鳥熊補劇情一
06/29 18:02, 19F

06/29 18:02, 2天前 , 20F
樣要累
06/29 18:02, 20F

06/29 18:03, 2天前 , 21F
以現在的技術,機翻會抹掉很多優點吧
06/29 18:03, 21F

06/29 18:04, 2天前 , 22F
1970年代金庸古龍梁羽生就被翻譯到越南了 越南也瘋迷
06/29 18:04, 22F

06/29 18:04, 2天前 , 23F
過好一陣子
06/29 18:04, 23F

06/29 18:04, 2天前 , 24F
越南還蠻愛看金庸武俠的
06/29 18:04, 24F

06/29 18:05, 2天前 , 25F
起點隨便一部小說都幾百萬字都有人在翻英文了
06/29 18:05, 25F

06/29 18:06, 2天前 , 26F
是有很多抓螢幕上的字google翻譯的軟體啦
06/29 18:06, 26F

06/29 18:07, 2天前 , 27F
只是這部用語機翻效果應該不好吧
06/29 18:07, 27F

06/29 18:09, 2天前 , 28F
好屌
06/29 18:09, 28F

06/29 18:09, 2天前 , 29F
越南跟泰國應該也會吃 他們也蠻愛看對岸的仙俠五俠
06/29 18:09, 29F

06/29 18:13, 2天前 , 30F
現在還在狂修文本 人工翻譯不好搞吧
06/29 18:13, 30F

06/29 18:17, 2天前 , 31F
越南啊
06/29 18:17, 31F

06/29 18:18, 2天前 , 32F
機翻也玩這真愛啊,看本子都沒這種耐心了
06/29 18:18, 32F

06/29 18:19, 2天前 , 33F
看用哪裡的機翻吧 用估狗會看不懂 如果能抓Chatgpt之類的
06/29 18:19, 33F

06/29 18:19, 2天前 , 34F
會好很多
06/29 18:19, 34F

06/29 18:20, 2天前 , 35F
圖奇也有英文台玩
06/29 18:20, 35F

06/29 18:23, 2天前 , 36F
現在用那些AI機翻其實都不錯了
06/29 18:23, 36F

06/29 18:24, 2天前 , 37F
雪山派
06/29 18:24, 37F

06/29 18:25, 2天前 , 38F
越南我記得也有喜歡武俠的群體
06/29 18:25, 38F

06/29 18:26, 2天前 , 39F
如果是用Chatgpt翻譯的話,意思通常不會差太多
06/29 18:26, 39F

06/29 18:40, 2天前 , 40F
越南會中文的不少
06/29 18:40, 40F

06/29 18:46, 2天前 , 41F
越南受漢文化影響甚深啊 上層社會也獨尊漢文好幾百年
06/29 18:46, 41F

06/29 18:47, 2天前 , 42F
印象中以前玩GalGame有文本翻譯軟體,現在可以套AI翻譯
06/29 18:47, 42F

06/29 18:47, 2天前 , 43F
模型進去跑,效果應該是不錯
06/29 18:47, 43F

06/29 18:58, 2天前 , 44F
之前劍三有過越南服,有群人喜歡到關服也跑來台服玩,
06/29 18:58, 44F

06/29 18:58, 2天前 , 45F
會玩活俠不意外
06/29 18:58, 45F

06/29 19:04, 2天前 , 46F
老實說有些梗也不一定能翻成其他語言吧?像是那個蛤也一樣
06/29 19:04, 46F

06/29 19:08, 2天前 , 47F
等西方人玩再來打臉我
06/29 19:08, 47F

06/29 19:16, 2天前 , 48F
越語,問題不大
06/29 19:16, 48F

06/29 19:18, 2天前 , 49F
越南文化比起其他東南亞國家,更接近漢文化,有共同的文
06/29 19:18, 49F

06/29 19:18, 2天前 , 50F
化基礎,難度比西方語言低很多
06/29 19:18, 50F

06/29 19:21, 2天前 , 51F
日本有啊!虎子,不過是VT
06/29 19:21, 51F

06/29 19:23, 2天前 , 52F
這機翻翻得出來嗎..
06/29 19:23, 52F

06/29 19:25, 2天前 , 53F
越南還有越武道,沒練過但是看起來跟傳武8成像,說是他
06/29 19:25, 53F

06/29 19:25, 2天前 , 54F
們古代將軍創der,所以武俠在越南可以~另外韓國也算武
06/29 19:25, 54F

06/29 19:25, 2天前 , 55F
俠圈
06/29 19:25, 55F

06/29 19:28, 2天前 , 56F
應該韓越會比較有機會吧
06/29 19:28, 56F

06/29 19:50, 2天前 , 57F
有點說錯,越武道是近代才統整的系統。應該說越南除了
06/29 19:50, 57F

06/29 19:50, 2天前 , 58F
中國傳過去的太極等傳武,自己也有發展像老梅拳、雄雞
06/29 19:50, 58F

06/29 19:50, 2天前 , 59F
拳等地方武術,感覺也有武俠市場。
06/29 19:50, 59F

06/29 20:14, 2天前 , 60F
講白了就是離中國越遠越不吃這套嘛
06/29 20:14, 60F

06/29 20:35, 2天前 , 61F
灌高還不是只能吃東亞
06/29 20:35, 61F

06/30 10:03, 1天前 , 62F
越南跟南韓搞不好是華人武俠可以打入的市場,有過去的文化
06/30 10:03, 62F

06/30 10:03, 1天前 , 63F
脈絡跟文化輸出過。就不知道能否回本就是
06/30 10:03, 63F
文章代碼(AID): #1cVzgOUI (C_Chat)
文章代碼(AID): #1cVzgOUI (C_Chat)