Re: [閒聊] 中國網路小說 有錢人的總統套房早餐
※ 引述《outsmart33 (outsmart33)》之銘言
: 昨天在X aka 推特上轉載的中國網路小說片段
: 是關於有錢人在總統套房早餐的敘述
: https://x.com/hsn8086/status/1866320515683758134
: https://pbs.twimg.com/media/GeaAnida0AAyDqe.jpg
有沒有可能這段的衝突感其實是刻意營造的?
或許作者就是想寫窮鬼一夕暴富,住高級飯店時菜單上看到的餐點全部點一份,但因為語彙
量貧乏,無論餐點有多麼精緻豪華,他都只能用自己知道的食物去稱呼的狀況。
原本以為高級的飯店卻端出窮酸早餐,而面對這樣理應不符合飯店水準的早餐,主角卻覺得
超爽大呼有錢真好。
這種層層疊疊的衝突感不正是引人注目的地方嗎?
如果普通寫出前面推文示範的高級菜名,這段文字能留在讀者的記憶裡幾秒?
你看現在板上多少討論就知道有多成功(X
想起九井諒子老師有寫窮人吃餐廳的短篇:
(《抽屜裡的生態箱》p171 很厲害的大餐)
https://i.imgur.com/5enmg7L.jpeg
雖然這位窮人明顯想像力和描述力比原文那位優秀太多XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.28.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1733891127.A.A8D.html
→
12/11 12:26,
15小時前
, 1F
12/11 12:26, 1F
推
12/11 12:27,
15小時前
, 2F
12/11 12:27, 2F
→
12/11 12:30,
15小時前
, 3F
12/11 12:30, 3F
推
12/11 12:38,
14小時前
, 4F
12/11 12:38, 4F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 5F
12/11 12:39, 5F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 6F
12/11 12:39, 6F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 7F
12/11 12:39, 7F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 8F
12/11 12:39, 8F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 9F
12/11 12:39, 9F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 10F
12/11 12:39, 10F
→
12/11 12:39,
14小時前
, 11F
12/11 12:39, 11F
推
12/11 12:46,
14小時前
, 12F
12/11 12:46, 12F
→
12/11 12:46,
14小時前
, 13F
12/11 12:46, 13F
→
12/11 12:54,
14小時前
, 14F
12/11 12:54, 14F
→
12/11 12:57,
14小時前
, 15F
12/11 12:57, 15F
推
12/11 13:17,
14小時前
, 16F
12/11 13:17, 16F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章