[Mujica] The Die is Cast 怎麼翻比較好?

看板C_Chat (希洽)作者 (佛心公司)時間15小時前 (2024/12/28 19:43), 編輯推噓7(703)
留言10則, 10人參與, 14小時前最新討論串1/1
距離 Ave Mujica 播放 還剩五天 https://i.imgur.com/2vWl317.jpeg
https://x.com/bangdream_en/status/1872847440686285287 大家都知道母雞卡在EN的正式名字沒有邦邦 但多了副標 叫做 Ave Mujica - The Die is Cast - 源自於古羅馬凱撒的名言 "骰子已經擲下" 後來常被用於 木已成舟/心意已決/義無反顧 大家比較喜歡哪種翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.30.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1735386180.A.E89.html

12/28 19:45, 15小時前 , 1F
系巴辣
12/28 19:45, 1F

12/28 19:45, 15小時前 , 2F
你願意將餘生交給我嗎
12/28 19:45, 2F

12/28 19:45, 15小時前 , 3F
下好離手
12/28 19:45, 3F

12/28 19:46, 15小時前 , 4F
生米煮成熟飯
12/28 19:46, 4F

12/28 19:48, 15小時前 , 5F
阿北母雞卡 ~賭霞~
12/28 19:48, 5F

12/28 19:53, 15小時前 , 6F
卡司死了
12/28 19:53, 6F

12/28 19:57, 15小時前 , 7F
12/28 19:57, 7F

12/28 20:00, 15小時前 , 8F
死已施放
12/28 20:00, 8F

12/28 20:23, 14小時前 , 9F
破釜沉舟、背水一戰、置之死地而後生
12/28 20:23, 9F

12/28 21:09, 14小時前 , 10F
祥在叫團壞掉
12/28 21:09, 10F
文章代碼(AID): #1dR-H4w9 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dR-H4w9 (C_Chat)