[Mujica] The Die is Cast 怎麼翻比較好?
距離 Ave Mujica 播放 還剩五天
https://i.imgur.com/2vWl317.jpeg
https://x.com/bangdream_en/status/1872847440686285287
大家都知道母雞卡在EN的正式名字沒有邦邦 但多了副標 叫做
Ave Mujica - The Die is Cast -
源自於古羅馬凱撒的名言 "骰子已經擲下"
後來常被用於 木已成舟/心意已決/義無反顧
大家比較喜歡哪種翻譯?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.30.115 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1735386180.A.E89.html
推
12/28 19:45,
15小時前
, 1F
12/28 19:45, 1F
推
12/28 19:45,
15小時前
, 2F
12/28 19:45, 2F
推
12/28 19:45,
15小時前
, 3F
12/28 19:45, 3F
推
12/28 19:46,
15小時前
, 4F
12/28 19:46, 4F
→
12/28 19:48,
15小時前
, 5F
12/28 19:48, 5F
推
12/28 19:53,
15小時前
, 6F
12/28 19:53, 6F
→
12/28 19:57,
15小時前
, 7F
12/28 19:57, 7F
推
12/28 20:00,
15小時前
, 8F
12/28 20:00, 8F
→
12/28 20:23,
14小時前
, 9F
12/28 20:23, 9F
推
12/28 21:09,
14小時前
, 10F
12/28 21:09, 10F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
7
12