[討論] 中配的價錢需要加”日圓”嗎?
這邊說的是設定上以日本為背景的那類動畫作品
有些來到台灣就會有中配
剛剛看公視正在播的搖曳露營中配
撫子提到帳篷價錢
凜提到山麓露營場的使用費
都是說OOOOO日圓
https://i.imgur.com/11xSvei.jpeg
我聽覺得有點違和感
因為以作品角色的角度來看對他們來說就是他們的本國貨幣
能理解會特別翻出”日圓”應該就是跟台幣匯率會有差別
讓觀眾知道作品中實際價格是多少
我最近很久沒看中配作品了
已經忘記以前有在看中配的印象
我找了一下現在巴哈已經有的烏龍派出所中配
https://i.imgur.com/xg1BEIu.jpeg
第一集阿兩才剛拿到薪水就被商店街眾人瓜分掉了
當時也沒有特別說明是”日圓”
大家會覺得這類的中配作品需要特別翻出”日圓”嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.49.189 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1738681469.A.962.html
推
02/04 23:05,
5小時前
, 1F
02/04 23:05, 1F
推
02/04 23:07,
5小時前
, 2F
02/04 23:07, 2F
→
02/04 23:11,
5小時前
, 3F
02/04 23:11, 3F
→
02/04 23:18,
5小時前
, 4F
02/04 23:18, 4F
→
02/04 23:18,
5小時前
, 5F
02/04 23:18, 5F
→
02/04 23:18,
5小時前
, 6F
02/04 23:18, 6F
→
02/04 23:18,
5小時前
, 7F
02/04 23:18, 7F
→
02/04 23:19,
5小時前
, 8F
02/04 23:19, 8F
推
02/04 23:19,
5小時前
, 9F
02/04 23:19, 9F
→
02/04 23:19,
5小時前
, 10F
02/04 23:19, 10F
推
02/04 23:22,
5小時前
, 11F
02/04 23:22, 11F
推
02/04 23:22,
5小時前
, 12F
02/04 23:22, 12F
推
02/04 23:27,
5小時前
, 13F
02/04 23:27, 13F
→
02/04 23:27,
5小時前
, 14F
02/04 23:27, 14F
推
02/04 23:44,
5小時前
, 15F
02/04 23:44, 15F
推
02/04 23:49,
5小時前
, 16F
02/04 23:49, 16F
推
02/04 23:56,
4小時前
, 17F
02/04 23:56, 17F
推
02/04 23:57,
4小時前
, 18F
02/04 23:57, 18F
→
02/04 23:57,
4小時前
, 19F
02/04 23:57, 19F
→
02/04 23:57,
4小時前
, 20F
02/04 23:57, 20F
→
02/04 23:57,
4小時前
, 21F
02/04 23:57, 21F
推
02/04 23:59,
4小時前
, 22F
02/04 23:59, 22F
推
02/05 00:01,
4小時前
, 23F
02/05 00:01, 23F
推
02/05 00:04,
4小時前
, 24F
02/05 00:04, 24F
推
02/05 00:15,
4小時前
, 25F
02/05 00:15, 25F
推
02/05 00:40,
4小時前
, 26F
02/05 00:40, 26F
→
02/05 00:47,
4小時前
, 27F
02/05 00:47, 27F
→
02/05 00:47,
4小時前
, 28F
02/05 00:47, 28F
推
02/05 01:45,
3小時前
, 29F
02/05 01:45, 29F
→
02/05 01:51,
3小時前
, 30F
02/05 01:51, 30F
→
02/05 01:51,
3小時前
, 31F
02/05 01:51, 31F
→
02/05 01:51,
3小時前
, 32F
02/05 01:51, 32F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章