
[母雞] 妳將會變得貨真價實




Mortis在聽到購物惡魔的低語之後的表現真的是精彩絕倫的一筆
本來悲傷的眼神重燃了希望
原本輕撫著吉他變為了緊握
因為海玲說她可以變成「本物」
而不是一個被拘束的人偶
不用像B站翻成「真貨」,太直白了
言者無心,聽者有意
讓海玲隨口說出的一句激勵在雙關下變成Mortis緊抓的浮木
真是太狠了Bassist
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.220.105 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1740655231.A.254.html
→
02/27 19:21,
12小時前
, 1F
02/27 19:21, 1F
是嗎,我記得之前在版上看到是翻真貨
反正都太直白了
推
02/27 19:21,
12小時前
, 2F
02/27 19:21, 2F
差多了
兩集睦Mo的鋪陳才讓這段Mo的情感爆發更為強力
因為Mo是「渴望成為人類的人偶」才會「模仿人類」
當Mo聽到她有機會成為真正的人類的時候
這情感才溢於言表
推
02/27 19:53,
11小時前
, 3F
02/27 19:53, 3F
→
02/27 20:02,
11小時前
, 4F
02/27 20:02, 4F
可以,但太暴力了
這邊日文的「本物」是很明顯的雙關
既可以讓海鈴表示Mo的吉他將會從模仿變成真正學會
也可以讓Mo寶理解成她能變成真正的人類
但真貨、真材實料都做不到這個語意
推
02/27 21:06,
10小時前
, 5F
02/27 21:06, 5F
Mo寶QQ
※ 編輯: karta1897830 (1.168.220.105 臺灣), 02/27/2025 21:59:35
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
12
15