[閒聊] 圖解ACG常見的日文成句+虎獸娘

看板C_Chat (希洽)作者 (ξ≡ω≡ξ/︴<>< <>< <)時間12小時前 (2025/03/25 22:19), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 10小時前最新討論串1/1
https://x.com/cacomistle_tail/status/1904490184210513931 https://pbs.twimg.com/media/Gm4btmdawAA59IY?format=jpg&name=large 鬼に金棒 鬼持鐵棒=如虎添翼 藪から棒 草中出棍=突如其來、出其不意 棚からぼたもち 架上落下牡丹餅=意想不到的好運 肩で風を切る 以肩切風=得意洋洋,大搖大擺 https://pbs.twimg.com/media/Gm4btpia8AA5DfX?format=jpg&name=large 顔から火が出る 臉上冒火=面紅耳赤 道草を食う 吃路邊草=在途中耽誤or偏離本來目的作其他事而浪費時間 光陰矢の如し 光陰似箭=這應該不用解釋吧? 虎に翼 如虎添翼=同上 雖然看得時候很有趣 翻完以後卻感覺好像變成日文教學有點無聊, 所以加碼多掛一篇附錄 虎獸娘李徵子 https://x.com/cacomistle_tail/status/1903772902962626809 https://pbs.twimg.com/media/GmuPXFRaAAAUueT?format=jpg&name=large 「你真的是我的朋友李徵子嗎?」 「嗯,因為我太過自大,導致姿態也變成野獸了....」 「那麼如果將那份自大的心態收起,回歸無心呢?」 「!讓我試試看喵」 (不過,反正都要變,要是能變成可愛的女孩子就好了喵) 砰 「變回來了喵?袁參?」 +++++++++++++++++++++ 典故出自《山月記》,有興趣的人可以查一下改編自中國怪談人虎記的這篇小說 -- [閒聊] 蒼崎橙子 vs 蒼崎青子 誰婆? #1a1o3uLV (C_Chat)

03/07 20:09,
去思考一個問題就好 每一個雞翅都是人偶 你知道這是什麼
03/07 20:09

03/07 20:09,
意思嗎
03/07 20:09

03/07 20:12,
呃,玩過激PLAY比較方便?
03/07 20:12

03/07 20:13,
...這我還真的沒想過 仔細想想這真的有夠色
03/07 20:13
《希洽百景~人偶》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.171.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1742912341.A.26F.html

03/25 22:22, 12小時前 , 1F
袁G兄弟 你好香
03/25 22:22, 1F

03/25 22:23, 12小時前 , 2F
*袁參:
03/25 22:23, 2F

03/25 22:56, 12小時前 , 3F
翻譯完還真的少了中二感 不夠帥
03/25 22:56, 3F

03/25 23:03, 12小時前 , 4F
真的QQ
03/25 23:03, 4F

03/26 00:17, 10小時前 , 5F
03/26 00:17, 5F
文章代碼(AID): #1duhjL9l (C_Chat)
文章代碼(AID): #1duhjL9l (C_Chat)