[Vtub] 中英翻譯Gawr Gura x Casey Edwards 《As
中英翻譯 by gpt :
Face to face with time again
再次與時間面對面
We walk once more to the end
我們再一次走向終點
Burn it down, burn it down
燒毀它,燒毀它
Wave can’t put out my flame
浪潮無法熄滅我的火焰
Death will never write my name
死亡永遠無法刻下我的名字
Burn it down, burn it down
燒毀它,燒毀它
They say the memory of me is fading
他們說,關於我的記憶正在褪去
I’ve heard it all before
這些話我早就聽膩了
Don’t tell me everyone around is waiting
別告訴我每個人都還在等
And they all say
他們全都這麼說:
Tear it down, burn it down
拆毀它,燒毀它
And they’ll pay
他們會付出代價
When I tear it down, burn it down
當我親手毀滅、焚燒一切的時候
When the world falls through
當這個世界徹底崩解
And all it ash again
一切再度化為灰燼
While you all pretend
而你們卻仍然假裝無事發生
If this is the end
如果這就是結局
I’ll do it again.
那我會再來一次
Voices rise in my head
聲音在我腦中升起
The hands that pull at my thread
那些拉扯我線頭的手
Let them drown, burn it down
讓他們沉沒,讓一切燃盡
Wave for wash in the tide
浪潮將其沖刷帶走
In the abyss is where I will hide
深淵是我選擇藏身的地方
Let them drown, burn it down
讓他們沉沒,燒毀一切
They say the memory of me is fading
他們說,關於我的記憶正在褪色
I’ve heard it all before
這些話我聽過太多次
Don’t tell me everyone around is waiting
別再告訴我身邊的人都在等我崩潰
And they all say
而他們都說:
Tear it down, burn it down
拆毀它,焚燒一切
And they’ll pay
他們會付出代價
When I tear it down, burn it down
當我摧毀這一切時
When the world falls through
當整個世界都坍塌
And all it ash again
一切再次化作灰燼
While you all pretend
而你們仍然假裝沒事
If this is the end
如果這是終點
I’ll do it again.
那我會再來一次
We swim, against the current’s aim
我們逆流而行
In dark, we change
在黑暗中改變自己
As smoke returns to rain
當煙霧化為雨水降下
Navigating sunken depths and all of its debris
航行於沉沒的深海與殘骸之中
And no more hands upon my words
再也沒人能操控我的語言
They only speak for me
那些話語只為我自己而說
For all the ones
為了那些人——
Who try to silence thunder
那些試圖壓制雷鳴的傢伙
I’m the wave
我就是那股巨浪
That pulls you down and under
會把你們通通捲入深海
Everyday I’ll stand with me
每天,我都與自己站在一起
And I’ll fight the drought of shallow sea
我會對抗這片淺海的乾涸
As ships sail winds of jealousy
當船隻駛向妒忌之風
I’ll listen carefully
我會仔細傾聽
As they all say
因為他們總是說:
Tear it down, burn it down
毀了它,燒了它
And they’ll pay
而他們將付出代價
When I tear it down, burn it down
當我摧毀並焚燒所有的一切
When the world falls through
當整個世界崩壞
And all it ash again
再次化為灰燼
While you all pretend
你們卻還在裝模作樣
If this is the end
如果這就是終點
I’ll do it again.
那我會再來一次
這首歌的語境相當強烈,融合了悲傷、覺醒與重生的意象,也很像是一種「留給自己」與「給世界最後的宣言」。 by gpt
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
【月曜日】新番每週推薦一句
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXuoH31aPPx8DuIn-Zke7ZCjZ-tvV-N6H
【木曜日】舊番經典名言
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXuoH31aPPx-Q_H24ZIqtkQJFcIzkKsgu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.20.29 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1745119530.A.8BE.html
推
04/20 11:26,
2天前
, 1F
04/20 11:26, 1F
推
04/20 11:29,
2天前
, 2F
04/20 11:29, 2F
推
04/20 11:29,
2天前
, 3F
04/20 11:29, 3F
推
04/20 11:30,
2天前
, 4F
04/20 11:30, 4F
推
04/20 11:30,
2天前
, 5F
04/20 11:30, 5F
推
04/20 11:31,
2天前
, 6F
04/20 11:31, 6F
推
04/20 11:32,
2天前
, 7F
04/20 11:32, 7F
推
04/20 11:33,
2天前
, 8F
04/20 11:33, 8F
推
04/20 11:33,
2天前
, 9F
04/20 11:33, 9F
推
04/20 11:33,
2天前
, 10F
04/20 11:33, 10F
→
04/20 11:33,
2天前
, 11F
04/20 11:33, 11F
→
04/20 11:36,
2天前
, 12F
04/20 11:36, 12F
推
04/20 11:37,
2天前
, 13F
04/20 11:37, 13F
→
04/20 11:37,
2天前
, 14F
04/20 11:37, 14F
推
04/20 11:37,
2天前
, 15F
04/20 11:37, 15F
推
04/20 11:38,
2天前
, 16F
04/20 11:38, 16F
推
04/20 11:40,
2天前
, 17F
04/20 11:40, 17F
推
04/20 11:41,
2天前
, 18F
04/20 11:41, 18F
→
04/20 11:43,
2天前
, 19F
04/20 11:43, 19F
推
04/20 11:44,
2天前
, 20F
04/20 11:44, 20F
推
04/20 11:45,
2天前
, 21F
04/20 11:45, 21F
推
04/20 11:46,
2天前
, 22F
04/20 11:46, 22F
推
04/20 11:46,
2天前
, 23F
04/20 11:46, 23F
推
04/20 11:47,
2天前
, 24F
04/20 11:47, 24F
→
04/20 11:49,
2天前
, 25F
04/20 11:49, 25F
→
04/20 11:49,
2天前
, 26F
04/20 11:49, 26F
推
04/20 11:53,
2天前
, 27F
04/20 11:53, 27F
→
04/20 11:53,
2天前
, 28F
04/20 11:53, 28F

推
04/20 12:01,
2天前
, 29F
04/20 12:01, 29F
→
04/20 12:01,
2天前
, 30F
04/20 12:01, 30F
推
04/20 12:04,
2天前
, 31F
04/20 12:04, 31F
→
04/20 12:05,
2天前
, 32F
04/20 12:05, 32F
→
04/20 12:05,
2天前
, 33F
04/20 12:05, 33F
→
04/20 12:05,
2天前
, 34F
04/20 12:05, 34F
推
04/20 12:05,
2天前
, 35F
04/20 12:05, 35F
→
04/20 12:06,
2天前
, 36F
04/20 12:06, 36F
→
04/20 12:06,
2天前
, 37F
04/20 12:06, 37F
推
04/20 12:06,
2天前
, 38F
04/20 12:06, 38F
推
04/20 12:08,
2天前
, 39F
04/20 12:08, 39F
還有 53 則推文
→
04/20 12:46,
2天前
, 93F
04/20 12:46, 93F
→
04/20 12:46,
2天前
, 94F
04/20 12:46, 94F
→
04/20 12:46,
2天前
, 95F
04/20 12:46, 95F
推
04/20 12:47,
2天前
, 96F
04/20 12:47, 96F
→
04/20 12:47,
2天前
, 97F
04/20 12:47, 97F
→
04/20 12:48,
2天前
, 98F
04/20 12:48, 98F
推
04/20 12:50,
2天前
, 99F
04/20 12:50, 99F
→
04/20 12:50,
2天前
, 100F
04/20 12:50, 100F
→
04/20 12:50,
2天前
, 101F
04/20 12:50, 101F
→
04/20 12:50,
2天前
, 102F
04/20 12:50, 102F
→
04/20 12:50,
2天前
, 103F
04/20 12:50, 103F
→
04/20 12:54,
2天前
, 104F
04/20 12:54, 104F
推
04/20 12:55,
2天前
, 105F
04/20 12:55, 105F
→
04/20 12:55,
2天前
, 106F
04/20 12:55, 106F
推
04/20 12:56,
2天前
, 107F
04/20 12:56, 107F
→
04/20 12:56,
2天前
, 108F
04/20 12:56, 108F
→
04/20 12:56,
2天前
, 109F
04/20 12:56, 109F
→
04/20 13:02,
2天前
, 110F
04/20 13:02, 110F
→
04/20 13:02,
2天前
, 111F
04/20 13:02, 111F
→
04/20 13:03,
2天前
, 112F
04/20 13:03, 112F
推
04/20 13:09,
2天前
, 113F
04/20 13:09, 113F
推
04/20 13:12,
2天前
, 114F
04/20 13:12, 114F
→
04/20 13:12,
2天前
, 115F
04/20 13:12, 115F
→
04/20 13:12,
2天前
, 116F
04/20 13:12, 116F
推
04/20 13:53,
2天前
, 117F
04/20 13:53, 117F
推
04/20 16:43,
2天前
, 118F
04/20 16:43, 118F
→
04/20 16:43,
2天前
, 119F
04/20 16:43, 119F
→
04/20 16:43,
2天前
, 120F
04/20 16:43, 120F
推
04/20 17:34,
2天前
, 121F
04/20 17:34, 121F
→
04/20 17:34,
2天前
, 122F
04/20 17:34, 122F
→
04/20 17:34,
2天前
, 123F
04/20 17:34, 123F
→
04/20 17:34,
2天前
, 124F
04/20 17:34, 124F
推
04/20 17:53,
2天前
, 125F
04/20 17:53, 125F
→
04/20 17:53,
2天前
, 126F
04/20 17:53, 126F
→
04/20 17:53,
2天前
, 127F
04/20 17:53, 127F
→
04/20 17:53,
2天前
, 128F
04/20 17:53, 128F
推
04/20 18:13,
2天前
, 129F
04/20 18:13, 129F
→
04/20 18:13,
2天前
, 130F
04/20 18:13, 130F
推
04/20 19:34,
1天前
, 131F
04/20 19:34, 131F
推
04/20 22:07,
1天前
, 132F
04/20 22:07, 132F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章