[萌夯] 來到地表的白熾龍同學
https://x.com/veckt2/status/1915957584001175621
https://pbs.twimg.com/media/GpbZHuPbAAAMg5o?format=jpg&name=medium
總算來到地面上囉哦哦哦哦!
呼啊~!空氣真清新~~~!
作為來到地面的紀念,
就來把某個人類村莊毀滅吧!
來看看會被我襲擊的可憐村莊是ーーー
神火村!
嗚噗噗噗…
真期待人類的顫慄表情呀…!
好好洗好脖子等著吧…
神火村的各位。
https://pbs.twimg.com/media/Gpf8opYbEAIP1Ty?format=jpg&name=900x900
下集 『已經沒希望囉』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.182.19 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1745812769.A.D7E.html
推
04/28 12:00,
16小時前
, 1F
04/28 12:00, 1F
推
04/28 12:00,
16小時前
, 2F
04/28 12:00, 2F
推
04/28 12:01,
16小時前
, 3F
04/28 12:01, 3F
推
04/28 12:01,
16小時前
, 4F
04/28 12:01, 4F
推
04/28 12:01,
16小時前
, 5F
04/28 12:01, 5F
推
04/28 12:02,
16小時前
, 6F
04/28 12:02, 6F
推
04/28 12:03,
16小時前
, 7F
04/28 12:03, 7F
推
04/28 12:03,
16小時前
, 8F
04/28 12:03, 8F
→
04/28 12:03,
16小時前
, 9F
04/28 12:03, 9F
推
04/28 12:03,
16小時前
, 10F
04/28 12:03, 10F
推
04/28 12:03,
16小時前
, 11F
04/28 12:03, 11F
推
04/28 12:03,
16小時前
, 12F
04/28 12:03, 12F
推
04/28 12:04,
16小時前
, 13F
04/28 12:04, 13F
→
04/28 12:04,
16小時前
, 14F
04/28 12:04, 14F
→
04/28 12:05,
16小時前
, 15F
04/28 12:05, 15F
→
04/28 12:05,
16小時前
, 16F
04/28 12:05, 16F
推
04/28 12:05,
16小時前
, 17F
04/28 12:05, 17F
→
04/28 12:05,
16小時前
, 18F
04/28 12:05, 18F
推
04/28 12:05,
16小時前
, 19F
04/28 12:05, 19F
推
04/28 12:05,
16小時前
, 20F
04/28 12:05, 20F
推
04/28 12:06,
16小時前
, 21F
04/28 12:06, 21F
推
04/28 12:07,
16小時前
, 22F
04/28 12:07, 22F
推
04/28 12:07,
16小時前
, 23F
04/28 12:07, 23F
推
04/28 12:07,
16小時前
, 24F
04/28 12:07, 24F
推
04/28 12:07,
16小時前
, 25F
04/28 12:07, 25F
→
04/28 12:08,
16小時前
, 26F
04/28 12:08, 26F
推
04/28 12:09,
16小時前
, 27F
04/28 12:09, 27F
推
04/28 12:12,
16小時前
, 28F
04/28 12:12, 28F
→
04/28 12:13,
16小時前
, 29F
04/28 12:13, 29F
藉機追加解說一下翻譯不到的梗,
白熾龍叫做ゾ・シア,
所以這傢伙有幾句語尾特別強調ゾ。
推
04/28 12:14,
16小時前
, 30F
04/28 12:14, 30F
→
04/28 12:14,
16小時前
, 31F
04/28 12:14, 31F
推
04/28 12:14,
16小時前
, 32F
04/28 12:14, 32F
推
04/28 12:15,
16小時前
, 33F
04/28 12:15, 33F
推
04/28 12:16,
16小時前
, 34F
04/28 12:16, 34F
推
04/28 12:17,
16小時前
, 35F
04/28 12:17, 35F
推
04/28 12:17,
16小時前
, 36F
04/28 12:17, 36F
推
04/28 12:19,
16小時前
, 37F
04/28 12:19, 37F
推
04/28 12:19,
16小時前
, 38F
04/28 12:19, 38F
還有 22 則推文
還有 1 段內文
推
04/28 12:50,
15小時前
, 61F
04/28 12:50, 61F
推
04/28 12:56,
15小時前
, 62F
04/28 12:56, 62F
推
04/28 13:03,
15小時前
, 63F
04/28 13:03, 63F
推
04/28 13:03,
15小時前
, 64F
04/28 13:03, 64F
→
04/28 13:05,
15小時前
, 65F
04/28 13:05, 65F
→
04/28 13:06,
15小時前
, 66F
04/28 13:06, 66F
沒錯下集是蠟筆小新的預告風格,
小新的預告也是語尾都是ゾ。
推
04/28 13:07,
15小時前
, 67F
04/28 13:07, 67F
推
04/28 13:09,
15小時前
, 68F
04/28 13:09, 68F
→
04/28 13:10,
15小時前
, 69F
04/28 13:10, 69F
推
04/28 13:16,
15小時前
, 70F
04/28 13:16, 70F
推
04/28 13:19,
15小時前
, 71F
04/28 13:19, 71F
→
04/28 13:23,
15小時前
, 72F
04/28 13:23, 72F
→
04/28 13:28,
15小時前
, 73F
04/28 13:28, 73F
推
04/28 13:28,
15小時前
, 74F
04/28 13:28, 74F
推
04/28 13:32,
15小時前
, 75F
04/28 13:32, 75F
→
04/28 13:32,
15小時前
, 76F
04/28 13:32, 76F
沒錯它整句是空中浩劫某集台詞的日文翻譯。
加拿大航空143號事故
空中浩劫裡管制員回憶說,
收到他們燃油耗盡引擎失去動力的消息時講了:
『I'm talking to a dead man.』
因為太直了,日文潤飾翻譯成沒救了。
但還是很直而變成梗。
所以下集是 白熾龍名字 + 蠟筆小新 + 空中浩劫 的複合梗。
推
04/28 13:38,
15小時前
, 77F
04/28 13:38, 77F
推
04/28 13:39,
15小時前
, 78F
04/28 13:39, 78F
→
04/28 13:39,
15小時前
, 79F
04/28 13:39, 79F
推
04/28 13:45,
15小時前
, 80F
04/28 13:45, 80F
推
04/28 13:45,
15小時前
, 81F
04/28 13:45, 81F
推
04/28 13:55,
14小時前
, 82F
04/28 13:55, 82F
推
04/28 13:59,
14小時前
, 83F
04/28 13:59, 83F
推
04/28 14:21,
14小時前
, 84F
04/28 14:21, 84F
→
04/28 14:26,
14小時前
, 85F
04/28 14:26, 85F
※ 編輯: feedingdream (211.23.182.19 臺灣), 04/28/2025 14:33:17
推
04/28 14:36,
14小時前
, 86F
04/28 14:36, 86F
→
04/28 14:36,
14小時前
, 87F
04/28 14:36, 87F
※ 編輯: feedingdream (211.23.182.19 臺灣), 04/28/2025 14:36:28
推
04/28 14:37,
14小時前
, 88F
04/28 14:37, 88F
推
04/28 15:02,
13小時前
, 89F
04/28 15:02, 89F
推
04/28 15:52,
12小時前
, 90F
04/28 15:52, 90F
推
04/28 15:54,
12小時前
, 91F
04/28 15:54, 91F
推
04/28 16:03,
12小時前
, 92F
04/28 16:03, 92F
推
04/28 16:11,
12小時前
, 93F
04/28 16:11, 93F
推
04/28 16:33,
12小時前
, 94F
04/28 16:33, 94F
→
04/28 16:38,
12小時前
, 95F
04/28 16:38, 95F
推
04/28 20:25,
8小時前
, 96F
04/28 20:25, 96F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
3
10