[閒聊] ホテル翻甚麼最對味

看板C_Chat (希洽)作者 (點兔喵)時間4小時前 (2025/05/01 19:40), 編輯推噓7(928)
留言19則, 17人參與, 49分鐘前最新討論串1/1
ホテル 上一季 誰ソ彼ホテル 翻成 旅店 感覺滿貼切的 這一季 アポカリプスホテル 翻成 酒店 不過酒店我就想到喝酒那種 這部動畫主題的感覺 翻成 飯店 好像也貼切 也可以翻旅館 也可以翻賓館 翻成哪種最合你的胃? -- 點兔喵 喵PASS ~(*′△`)/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.65.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1746099600.A.29C.html

05/01 19:40, 4小時前 , 1F
厚德路
05/01 19:40, 1F

05/01 19:41, 4小時前 , 2F
05/01 19:41, 2F

05/01 19:42, 4小時前 , 3F
05/01 19:42, 3F

05/01 19:42, 4小時前 , 4F
05/01 19:42, 4F

05/01 19:43, 4小時前 , 5F
日本的ホテル反而比較接近打炮用的吧
05/01 19:43, 5F

05/01 19:44, 4小時前 , 6F
不用想那麼多 八千代可愛就好
05/01 19:44, 6F

05/01 19:46, 4小時前 , 7F
XC大飯店
05/01 19:46, 7F

05/01 19:47, 4小時前 , 8F
XX
05/01 19:47, 8F

05/01 19:49, 4小時前 , 9F
厚鐵路
05/01 19:49, 9F

05/01 19:49, 4小時前 , 10F
炮房
05/01 19:49, 10F

05/01 19:50, 4小時前 , 11F
悅來客棧是中國古代最大連鎖飯店品牌
05/01 19:50, 11F

05/01 19:58, 4小時前 , 12F
看劇情裡的長怎樣啊......
05/01 19:58, 12F

05/01 20:01, 3小時前 , 13F
英文怎麼翻就怎麼翻呀
05/01 20:01, 13F

05/01 20:45, 3小時前 , 14F
摩鐵
05/01 20:45, 14F

05/01 20:58, 3小時前 , 15F
滑鐵盧
05/01 20:58, 15F

05/01 21:25, 2小時前 , 16F
可是這幾部都沒這種感覺...
05/01 21:25, 16F

05/01 22:37, 1小時前 , 17F
旅店,飯店是台灣叫法、酒店是大陸叫法,其實都可。
05/01 22:37, 17F

05/01 23:11, 49分鐘前 , 18F
旅館飯店吧?旅店怎麼聽起來是小說用語?ww 是要打尖住
05/01 23:11, 18F

05/01 23:11, 49分鐘前 , 19F
店嗎?ww
05/01 23:11, 19F
文章代碼(AID): #1e4rsGAS (C_Chat)
文章代碼(AID): #1e4rsGAS (C_Chat)