[閒聊] 遊戲王MD 官方確認白聖女和阿不思的關係

看板C_Chat (希洽)作者 (こいしprpr)時間1天前 (2025/05/27 17:03), 1天前編輯推噓61(61021)
留言82則, 60人參與, 1天前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/v7V4EV7.png
是友情 是友情 是友情 嗚哇啊啊啊禁止禁止啊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 65.181.90.41 (香港) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748336626.A.70C.html

05/27 17:04, 1天前 , 1F
我還以為是儲備糧食
05/27 17:04, 1F

05/27 17:04, 1天前 , 2F
阿不思到處跟人家融合我覺得聖女還是不要放感情
05/27 17:04, 2F

05/27 17:04, 1天前 , 3F
friend zone Smadge
05/27 17:04, 3F

05/27 17:05, 1天前 , 4F
好了啦 K社自己連規則都說不清了 還談什麼設定
05/27 17:05, 4F

05/27 17:05, 1天前 , 5F
k社懂個屁卡圖故事
05/27 17:05, 5F

05/27 17:05, 1天前 , 6F
都去度蜜月了 說只有友情 只有星遺孀會信
05/27 17:05, 6F

05/27 17:06, 1天前 , 7F
都讓活的好好還嫌嗎,看看星遺物前輩們
05/27 17:06, 7F

05/27 17:06, 1天前 , 8F
現在是友情不代表之後不會變愛情,下一次出新的相關
05/27 17:06, 8F

05/27 17:06, 1天前 , 9F
系列搞不好都有小孩了
05/27 17:06, 9F

05/27 17:06, 1天前 , 10F
至少沒說是飯票(x
05/27 17:06, 10F

05/27 17:07, 1天前 , 11F
05/27 17:07, 11F

05/27 17:08, 1天前 , 12F
官方認證(x) 有人加味(o)
05/27 17:08, 12F
真假 那我去寫信投訴了

05/27 17:08, 1天前 , 13F
男方整天到處融合 怎麼會有感情
05/27 17:08, 13F
※ 編輯: windowhihi (65.181.90.41 香港), 05/27/2025 17:08:37

05/27 17:08, 1天前 , 14F
05/27 17:08, 14F

05/27 17:08, 1天前 , 15F
懂了,這文案是被神子把刀子架在脖子上寫的
05/27 17:08, 15F

05/27 17:08, 1天前 , 16F
不要對MD的中文翻譯太認真
05/27 17:08, 16F
等一下 日文的絆好像還是偏友誼的 有N1的能解釋一下嗎

05/27 17:08, 1天前 , 17F
星遺物的陰謀
05/27 17:08, 17F

05/27 17:09, 1天前 , 18F
脖子被神子架刀就眨眨眼睛
05/27 17:09, 18F

05/27 17:10, 1天前 , 19F
那這樣翻羈絆不就好了,中翻真的好爛==
05/27 17:10, 19F
※ 編輯: windowhihi (65.181.90.41 香港), 05/27/2025 17:10:58

05/27 17:11, 1天前 , 20F
可憐哪
05/27 17:11, 20F

05/27 17:11, 1天前 , 21F
阿不思都偷偷跟姐姐大人融合
05/27 17:11, 21F

05/27 17:11, 1天前 , 22F
到處融合 渣男+1==
05/27 17:11, 22F

05/27 17:12, 1天前 , 23F
中文文案被神子偷加料吧
05/27 17:12, 23F

05/27 17:12, 1天前 , 24F
日文的絆是通用吧,友情、愛情、家人情通通可以吧
05/27 17:12, 24F

05/27 17:13, 1天前 , 25F
嗚哇哇哇哇哇不要阿
05/27 17:13, 25F

05/27 17:13, 1天前 , 26F
絆創合體
05/27 17:13, 26F

05/27 17:14, 1天前 , 27F
我還以為是食慾
05/27 17:14, 27F

05/27 17:14, 1天前 , 28F
5DS的遊星就整天絆的一直叫ㄚ
05/27 17:14, 28F

05/27 17:14, 1天前 , 29F
我哭了
05/27 17:14, 29F

05/27 17:15, 1天前 , 30F
就跟買愛情股的一樣,當喊絆的時候就跟這張一樣變壁紙ㄌ
05/27 17:15, 30F

05/27 17:16, 1天前 , 31F
渣男阿不思
05/27 17:16, 31F

05/27 17:17, 1天前 , 32F
果然是到處融的傢伙,渣
05/27 17:17, 32F

05/27 17:18, 1天前 , 33F
GPT分析 請N1打臉
05/27 17:18, 33F

05/27 17:18, 1天前 , 34F
想一下之前閃刀的文本 這個至少意思還是對的==
05/27 17:18, 34F

05/27 17:19, 1天前 , 35F

05/27 17:20, 1天前 , 36F
阿不思 好懷念的名字
05/27 17:20, 36F

05/27 17:22, 1天前 , 37F
壞壞男孩跟純潔聖女整天吃睡在一起,你跟我說是純友誼
05/27 17:22, 37F

05/27 17:22, 1天前 , 38F
,騙肖誒
05/27 17:22, 38F

05/27 17:24, 1天前 , 39F
K社懂個屁遊戲王
05/27 17:24, 39F

05/27 17:24, 1天前 , 40F
黑皮體育身阿不思只是黑皮,並沒有壞壞
05/27 17:24, 40F

05/27 17:26, 1天前 , 41F
老k到底是多討厭愛情阿操 5ds最後也不發個糖
05/27 17:26, 41F

05/27 17:27, 1天前 , 42F
文本用羈絆就是日式曖昧,就K社不想說的太白而已
05/27 17:27, 42F

05/27 17:27, 1天前 , 43F
那個...要不先切換到繁中?
05/27 17:27, 43F

05/27 17:28, 1天前 , 44F
繁中是: 兩人也建立起強韌的牽絆
05/27 17:28, 44F

05/27 17:29, 1天前 , 45F
K社告訴大家別放太多感情在會到處跟人融合的渣男上
05/27 17:29, 45F

05/27 17:30, 1天前 , 46F
在這邊也可以學習K語言的奧妙
05/27 17:30, 46F

05/27 17:31, 1天前 , 47F
禁止禁止
05/27 17:31, 47F

05/27 17:32, 1天前 , 48F
簡中真的很喜歡搞事
05/27 17:32, 48F

05/27 17:35, 1天前 , 49F
有些CP主張看到絆都會倒抽一口涼氣(
05/27 17:35, 49F

05/27 17:36, 1天前 , 50F
渣男阿不思
05/27 17:36, 50F

05/27 17:39, 1天前 , 51F
結果是簡中在搞 笑死
05/27 17:39, 51F

05/27 17:39, 1天前 , 52F
渣男阿不思跟很多對象都能輕易建立起牽(融)絆(合)
05/27 17:39, 52F

05/27 17:40, 1天前 , 53F
讓阿不跟阿萊融合
05/27 17:40, 53F

05/27 17:43, 1天前 , 54F
畢竟阿不思喜歡男的,整天跟男的融合。
05/27 17:43, 54F

05/27 17:44, 1天前 , 55F
羈絆的話就很曖昧囉
05/27 17:44, 55F

05/27 17:44, 1天前 , 56F
笑死 還得改敘述避免被盯上,神子恐怖至此
05/27 17:44, 56F

05/27 17:45, 1天前 , 57F
嗚哇啊啊啊,我不要看他們當朋友,我要看他們打炮
05/27 17:45, 57F

05/27 17:48, 1天前 , 58F
日文的絆沒那麼多愛情啦,遊星就很常講絆了
05/27 17:48, 58F

05/27 17:51, 1天前 , 59F
為啥要看簡字版 可以看被亂翻的版本很開心?
05/27 17:51, 59F

05/27 17:54, 1天前 , 60F
絆就偏友情的那邊,翻譯沒啥問題
05/27 17:54, 60F

05/27 17:56, 1天前 , 61F
教育部國語辭典裡"羈絆"的意思是受牽制而不能脫身。要翻
05/27 17:56, 61F

05/27 17:57, 1天前 , 62F
好喔 壞壞男孩跟純潔聖女的純友誼
05/27 17:57, 62F

05/27 17:58, 1天前 , 63F
中文大概會翻成關係、情誼,翻友情也行但就少了點曖昧
05/27 17:58, 63F

05/27 18:02, 1天前 , 64F
可以翻譯成 人與人的連結
05/27 18:02, 64F

05/27 18:02, 1天前 , 65F
官方拆cp 破防啦!
05/27 18:02, 65F

05/27 18:03, 1天前 , 66F
看中文不準 中文的羈絆本來就是負面用法為主
05/27 18:03, 66F

05/27 18:03, 1天前 , 67F
繁中的翻譯倒是滿中性的
05/27 18:03, 67F

05/27 18:03, 1天前 , 68F
你用中文去理解遊星的用法就會不通
05/27 18:03, 68F

05/27 18:05, 1天前 , 69F
這東西肯定原文優先喔,哪會去以繁中啊…
05/27 18:05, 69F

05/27 18:30, 1天前 , 70F
痾 就朋友啊 毫無爭議
05/27 18:30, 70F

05/27 18:32, 1天前 , 71F
可以思考一下 白聖女是比較愛阿不思 還是那些軍貫
05/27 18:32, 71F

05/27 18:44, 1天前 , 72F
weblio大辞泉都貼給你看了還在講中文怎樣,遊星怎樣==
05/27 18:44, 72F

05/27 18:44, 1天前 , 73F
那要字典何用?
05/27 18:44, 73F

05/27 18:45, 1天前 , 74F
這個字就是深厚的關係,可不可以用作友誼?可以
05/27 18:45, 74F

05/27 18:45, 1天前 , 75F
可不可以用作愛情?可以。大辞泉 的範例就寫夫婦の絆了
05/27 18:45, 75F

05/27 18:59, 1天前 , 76F
沒事 這季就有個男女之間純友誼變質的番
05/27 18:59, 76F

05/27 19:05, 1天前 , 77F
喊gay婚喊那麼久 結果他們根本沒那個意思 我破防了
05/27 19:05, 77F

05/27 19:35, 1天前 , 78F
絆創合體
05/27 19:35, 78F

05/27 21:04, 1天前 , 79F
屁啦 這判例亂寫的吧
05/27 21:04, 79F

05/27 22:27, 1天前 , 80F
沒辦法 渣男到處跟別人超融合
05/27 22:27, 80F

05/27 23:32, 1天前 , 81F
阿不思莫有感情 專注融合
05/27 23:32, 81F

05/28 00:38, 1天前 , 82F
可是這是遊戲王,遊戲王的強烈羈絆根本不輸愛情w
05/28 00:38, 82F
文章代碼(AID): #1eDN_oSC (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eDN_oSC (C_Chat)