[問題] 男主角和女主角 名詞使用的疑問

看板C_Chat (希洽)作者 (幻殺)時間1天前 (2025/05/28 12:15), 編輯推噓2(2015)
留言17則, 7人參與, 23小時前最新討論串1/1
一般戀愛向的作品會有男主角(ヒーロー)和女主角 (ヒロイン) 而俗稱的黨爭作品應該有跟女主角競爭男主失敗的敗北女主角(負けヒロイン) BL/GL向的戀愛作品應該也有黨爭作品 男主角 女主角 敗北女主角的 名詞對應到BL/GL作品裡的用詞應該是什麼? 有中日文差異嗎? 之前跟版友討論敗北女角太多了的時候發現 我個人的名詞使用可能有錯誤 也就是 “攻跟受並不必然對應BL作品的ヒーロー和ヒロイン” 因為日文的ヒーロー並不完全帶有性別 也就是ヒーロー有機會是女性或男性 但中文不是 中文翻成男/女主角 的時候就帶上了性別 這些套用到GL的時候問題不大 因為女主角跟女性主角 在中文上並不會產生性別差異 而套用到BL的時候 ヒロイン 稱作女主角的話 產生了歧義 我很自然的從攻跟受去套用解決前面這個問題從而產生了這個錯誤 但不這樣套用的話我覺得我對我提問的問題並沒有一個 正確的名詞能使用 所以想問問大家 正確或是常用的用語是什麼? ----- Sent from MeowPtt on my XQ-BQ72 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.88.254 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748405749.A.74D.html

05/28 12:19, 1天前 , 1F
應該是沒有正確的用語
05/28 12:19, 1F

05/28 12:19, 1天前 , 2F
實際上要操作的話只能把所有作品列出來一個一個定
05/28 12:19, 2F

05/28 12:19, 1天前 , 3F
感覺你可以去鋪浪問,然後變成超級長的大戰場
05/28 12:19, 3F

05/28 12:19, 1天前 , 4F
然後所有人都要按照這個訂出來的表說話
05/28 12:19, 4F

05/28 12:19, 1天前 , 5F
你也可以自創 在你的作品你就是神
05/28 12:19, 5F

05/28 12:23, 1天前 , 6F
我知道了,你在討論攻受理論,但顯然我沒有相關知識
05/28 12:23, 6F

05/28 12:32, 1天前 , 7F
呃?為何BL不用攻受?這就是BL在用的名詞啊
05/28 12:32, 7F

05/28 12:36, 1天前 , 8F
你的問題跟我一樣 因為是攻或受不必然對應是主角
05/28 12:36, 8F

05/28 12:42, 1天前 , 9F
應該說我覺得你要把ヒーロー和ヒロイン的概念套到BL就
05/28 12:42, 9F

05/28 12:42, 1天前 , 10F
很奇怪,不懂為什麼要這麼做,也沒什麼看到人這樣稱呼
05/28 12:42, 10F

05/28 12:44, 1天前 , 11F
在BL會有所謂的当て馬,就是介入主要cp產生衝突劇情的
05/28 12:44, 11F

05/28 12:44, 1天前 , 12F
角色,不過概念感覺跟負けヒロイン不一樣,比較負面
05/28 12:44, 12F

05/28 13:02, 1天前 , 13F
有黨爭就有敗北者 有敗北者應該就有對應的詞可以說
05/28 13:02, 13F

05/28 13:02, 1天前 , 14F
吧?我只是錯誤被指出來想得到一個正確或大家常用
05/28 13:02, 14F

05/28 13:02, 1天前 , 15F
的答案
05/28 13:02, 15F

05/28 15:07, 23小時前 , 16F
還有主人公這名詞阿
05/28 15:07, 16F

05/28 15:08, 23小時前 , 17F
主人公建立在男主和女主之上的名詞吧
05/28 15:08, 17F
文章代碼(AID): #1eDetrTD (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eDetrTD (C_Chat)