[BGD]三次元社長:雞狗續篇製作的差不多了

看板C_Chat (希洽)作者 (基德)時間1天前 (2025/06/01 16:04), 1天前編輯推噓13(16328)
留言47則, 23人參與, 1天前最新討論串1/1
補個影片連節:https://www.bilibili.com/video/BV1f77PzMERP?t=1575.8 B站有人錄了成都Bushiroad EXPO木谷高明和三次元社長的一些訪談片段。 最後說謝詞的時候三次元的社長說:雞狗的續篇已經製作得差不多了請期待。 聽到請期待三個字我喜憂參半啊,當初也是說Mujica早就做完了,這次製作順利 到底端出來的能不能挽回評價呢? 各位go粉和雞粉肯定會繼續看一輩子吧? 話說木谷高明致謝的時候說雖然跨海很遠但希望多去捧場live,我很想吐槽武士道 不知道海外要驗證e plus有夠麻煩嗎?啥時可以推國際票啊? 中間還有一段三次元的社長問大家想不想參與製作動畫結果沒人舉手,看來連中國 人都知道動畫業多壓榨啊。還是當個看動畫的比較舒服。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.148.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748765078.A.ED2.html

06/01 16:07, 1天前 , 1F
這兩周萬代的學偶1st公演也鬧出一堆門票驗證的民怨
06/01 16:07, 1F

06/01 16:07, 1天前 , 2F
不只外國人 連自己的日本粉絲都被害到
06/01 16:07, 2F

06/01 16:08, 1天前 , 3F
請期待就場面話 不過續篇看看而已也沒損失
06/01 16:08, 3F

06/01 16:09, 1天前 , 4F
底下留言怎麼都是說"正在進行中"?
06/01 16:09, 4F

06/01 16:09, 1天前 , 5F
反正,燈祥大概無望了
06/01 16:09, 5F

06/01 16:09, 1天前 , 6F
我已經等不及了 快點端上來霸
06/01 16:09, 6F

06/01 16:11, 1天前 , 7F
比較想吐槽你,難道要講請不要期待嗎?至於續篇,可能
06/01 16:11, 7F
我吐槽的是e+跨國買票,母雞卡做成那樣我說對敬請期待感到喜憂參半沒啥問題吧

06/01 16:11, 1天前 , 8F
早就有製作一部份了,所以才會現在就差不多了,這樣可以
06/01 16:11, 8F

06/01 16:11, 1天前 , 9F
猜測本篇有些伏筆在續篇會開出來
06/01 16:11, 9F

06/01 16:39, 1天前 , 10F
這樣看來母雞卡完工後沒事的時候 早就進行續篇的製作了
06/01 16:39, 10F

06/01 16:39, 1天前 , 11F
啊 只是營運策略 所以拖著麼久
06/01 16:39, 11F

06/01 16:41, 1天前 , 12F
反正看起來這企劃 靠live和中國市場 就穩賺不賠了 可以
06/01 16:41, 12F

06/01 16:41, 1天前 , 13F
繼續出
06/01 16:41, 13F

06/01 16:44, 1天前 , 14F
續篇救的回來嗎….
06/01 16:44, 14F

06/01 16:44, 1天前 , 15F
06/01 16:44, 15F

06/01 16:51, 1天前 , 16F
沒興趣
06/01 16:51, 16F

06/01 16:52, 1天前 , 17F
小丑假髮跟鼻子準備好了 端上來吧
06/01 16:52, 17F

06/01 16:53, 1天前 , 18F
母雞卡做的很好啊,只是沒要討好所有人而已,阿那個e+確
06/01 16:53, 18F

06/01 16:53, 1天前 , 19F
實很麻煩,外國人基本上很難買票,沒有住日本的朋友就
06/01 16:53, 19F

06/01 16:53, 1天前 , 20F
很難買到
06/01 16:53, 20F
※ 編輯: Psytoolkid (218.35.148.116 臺灣), 06/01/2025 16:56:07

06/01 16:58, 1天前 , 21F
進んでいます = 製作的差不多了 ?
06/01 16:58, 21F

06/01 17:07, 1天前 , 22F
人家官方翻譯欸,前幾天吵正版譯名不都說以官方翻譯
06/01 17:07, 22F

06/01 17:07, 1天前 , 23F
為主嗎?
06/01 17:07, 23F

06/01 17:08, 1天前 , 24F
官方口譯當下就是說製作得差不多啊,反正原文也不是
06/01 17:08, 24F

06/01 17:08, 1天前 , 25F
一般的說製作進行中
06/01 17:08, 25F

06/01 17:08, 1天前 , 26F
等等,看原文好像不是製作的差不多了,麻煩不要再有誤
06/01 17:08, 26F

06/01 17:08, 1天前 , 27F
譯的情況好嗎!
06/01 17:08, 27F

06/01 17:09, 1天前 , 28F
你噓我幹嘛,那是官方口譯講得,你資訊有比武士道口
06/01 17:09, 28F

06/01 17:09, 1天前 , 29F
譯多嗎
06/01 17:09, 29F

06/01 17:16, 1天前 , 30F
我等不及了 快端上來罷
06/01 17:16, 30F

06/01 17:19, 1天前 , 31F

06/01 17:21, 1天前 , 32F
泛式:.......
06/01 17:21, 32F

06/01 17:23, 1天前 , 33F
我看有人說也是正在進行而已,感覺還沒那麼快,最
06/01 17:23, 33F

06/01 17:23, 1天前 , 34F
快也要2026 9月後邦高祖動畫播完
06/01 17:23, 34F

06/01 17:29, 1天前 , 35F
沒有喔,底下有人說了原文有加上“相當”的加強語氣
06/01 17:29, 35F

06/01 17:29, 1天前 , 36F
,不是普通的正在製作,表示製作進度是真的進行一大
06/01 17:29, 36F

06/01 17:29, 1天前 , 37F
截,可是這板共識應該翻譯部分就是聽官方的不是嗎?
06/01 17:29, 37F

06/01 17:29, 1天前 , 38F
人家官方翻譯就是說製作得差不多了。
06/01 17:29, 38F

06/01 17:30, 1天前 , 39F
播出時間和製作進度本來就是兩回事,母雞卡就是早就
06/01 17:30, 39F

06/01 17:30, 1天前 , 40F
做完了放著等今年
06/01 17:30, 40F

06/01 18:09, 1天前 , 41F
真假 今年可以嗎 我等不及了週四
06/01 18:09, 41F

06/01 18:14, 1天前 , 42F
期待
06/01 18:14, 42F

06/01 18:21, 1天前 , 43F
會準時當小丑的,快來吧
06/01 18:21, 43F

06/01 18:29, 1天前 , 44F
母雞卡罵很兇,但續作出來還是準時看,沒錯我就是
06/01 18:29, 44F

06/01 18:29, 1天前 , 45F
小丑
06/01 18:29, 45F

06/01 18:48, 1天前 , 46F
到時候對面繼續劇透,這裡繼續搬運,好耶
06/01 18:48, 46F

06/01 23:49, 1天前 , 47F
憂喜參半+1
06/01 23:49, 47F
文章代碼(AID): #1eF0cMxI (C_Chat)
文章代碼(AID): #1eF0cMxI (C_Chat)