[閒聊] 異世界悠閒農家Web #947 普拉達美術館的新人
異世界悠閒農家Web #947 普拉達美術館的新人
プラーダ美術館の新人
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/947/
五村和と沙沙德街的飛行船起降場建設已經開工。
咦?
有這麼快?
因為土地不確保下來就麻煩了所以加速?
是,是嘛。
但是少了預計要在那邊起降的飛行船啊。
五村的飛行船建造船塢計畫也在進行中?
啊咧,不是不久前才給你們計畫書嗎?
五村議會已經批准,開始運作了。
馬上就要完成,希望我們派出建造技術指導的山精靈。
……
這世界真是運轉不停啊。
我在五村的普拉達美術館跟新成員見面。
苗條又高的女性。
「我叫卡媞(カティ)」
長長的黑髮往後梳的細瘦男性。
「我是盧迪歐(ルディオ)」
有點形跡可疑……不對,是怕生的少女。
「夏爾涅(シャルネ)……」
穿著美術館成員制服的這三人是普拉達朋友的樣子。
因此這三人都是古老惡魔族。
肯定比我年紀大。
不過,這種人我也碰得多了。
我還是好好自己紹介後打了招呼。
「好的,請多指教」
「感覺我們還會往來很久呢」
「……多……指教」
嗯,打招呼結束。
結果普拉達用力往三個人的後腦上打下去。
怎麼了?
「因為他們想了些不敬的事情。
沒事的。
請不用在意」
是喔?
「是的。
我會把這三個綁在這邊,不會給大樹村帶來麻煩。
也請幫我轉達給古奇大人他們」
好,好的。
回到大樹村之後,畢竟古奇並不總是待在大樹村,總之就先找布爾加和史提法諾……史提法諾正在陪庫庫爾坎,所以告訴了有空的布爾加。
布爾加一臉嫌棄。
「卡媞和盧迪歐,甚至有夏爾涅……」
這群人很不妙嗎?
「倒不是說不妙……
雖然我自己說也有點奇怪,不過有實力的惡魔族總是有很強的怪癖」
怪癖啊。
古奇和布爾加、史提法諾你們倒是沒那個感覺。
「謝謝您。
總而言之,有普拉達監督應該不至於出問題吧。
要是發生萬一,我和史提法諾也會出面」
這,這樣。
謝謝了。
希望是別碰上那種情況。
「就是啊。
啊ー,那三個人是普拉達的同伴,只要給他們各自感興趣的東西也許就會乖乖的吧」
有興趣的東西?
這樣啊。
就像普拉達是美術品。
那三個人是?
「卡媞喜歡能裝物品的東西。
袋子箱子之類的」
原來如此。
「只是,沒有蓋子的不算在內。
所以她對花瓶杯子沒有興趣」
酒桶之類可以封起來的呢?
「會有興趣。
不過她對內容物一點都不關心。
要給的話,給她空酒桶就可以了」
哦,哦ー。
「盧迪歐是會發出聲音的東西。
鋼琴、笛子、木琴等樂器自不用說,擅長唱歌或演奏的人也會引起他的興趣。
只是,最好別聽他本人唱歌或演奏。
耳朵會弄壞」
喔,喔喔。
「不過他又喜歡唱歌,而且還要別人聽」
這,這還真是,有點可怕。
「不過也請放心。
西點店妖精菲亞莉有設置演奏的魔道具。
給他那個,我想他就會一直聽個不停了」
我,我會這樣做的。
「夏爾涅則是寫了文字的東西。
例如書本或信件。
不過若非用二十二文字以上的言語寫了二十二句以上意義的東西則不感興趣。
只是她的目的是收集而非閱讀。
單純收集」
………………
「收集來的東西也不分類。
就只是胡亂塞進口袋裡。
因此給她用完的記事條之類的會很高興」
是,是喔。
「想記得他們三人感興趣的東西,記住別名最快了」
別名?
啊,像普拉達被人稱作“收集美術品的惡魔”一樣嗎。
「是的。
卡媞是“封閉夢想的惡魔”。
盧迪歐是“演奏死亡的惡魔”。
夏爾涅是“斷絕聯繫的惡魔”」
啊ー,是有點感覺……不過反而更難記。
是說,都是些可怕的別名。
「普拉達是可以壓制住他們的。
另外,現在還加上跟龍族之間的契約」
也是。
「但是仍然不能掉以輕心。
就算沒有惡意依然可能帶來麻煩」
我,我懂了。
總之聽到建議了,就給卡媞他們送去空酒桶、演奏魔道具和用完的紀錄紙疊吧。
請他們與普拉達協力經營美術館。
隔幾天。
把事情跟來到大樹村的古奇講了之後,他也做出類似反應。
「如果他們妨礙到您的話跟我說。
一對一的話,我還能處理」
不不不,他們沒搞事啊。
我可不打算排除他們。
「我明白了。
不過普拉達真是可惡。
竟然跟那三個人有聯繫……」
跟古奇發生過什麼嗎?
「我不知道因為他們耗費多少心力……
話說回來村長」
怎麼?
「您想成為世界之王嗎?」
沒有沒有。
「……我明白了。
呵呵呵。
以後也請您多指教」
古奇對我行一禮之後朝著正在享用蘿蔔料理和酒的多萊姆那邊走去。
……
世界之王到底是啥玩意?
雖然我照字面意思解讀後否定了,為什麼會突然講這個?
……是說阿爾佛雷德寫的信上也有。
要成為世界之王引導愚民,帶來變革。
一開始看到信我還擔心阿爾佛雷德出了什麼事……
「世界的意思是他伸手可及的範圍。
愚民指的是無法溝通的對象吧。
阿爾佛雷德沒有看不起誰的惡意。
如果抱持惡意的時候,反而會用優秀的人民來表現」
露幫我解説過後,讀懂了阿爾佛雷德在信上寫的是「想跟周遭的人交談,加深理解」。
鬆了口氣。
不過他在學園上學的時候明明信就寫得很正常。
於是參考那封信,古奇說的世界之王意思是……
世界是伸手可及的範圍……附近……想變得更接近?
啊!
是想跟那三個人和睦相處嗎?
原來如此。
欸,那就糟了!
這樣我的回答,會被認為是我不想跟他們好好相處。
是誤解。
啊ー,不過這該怎麼辦。
古奇聽到回答時又很高興。
搞不好他跟那三個人關係很差。
……
雖然那三人是普拉達的朋友,不過我跟古奇來往的時間比較長。
誤解就先保持原樣。
觀察一下狀況。
嗯。
只要古奇沒跟那三人說我曾說不想跟他們搞好關係,那就不會出問題吧。
古奇也不是會說那種話的人。
要是方才的回答出問題,我再老實的道歉好了。
(作者)
前話「深淵的千金」雖然在感想欄討論熱烈,不過並不是「深閨的千金」打錯字。
深閨~這種只會讓人聯想起紀念照中端莊坐著的姿勢,所以才改了有點奇怪的深淵~。
深淵的話擺什麼姿勢都不奇怪了。
不過既然有人指謫,代表的確難以讓人理解,所以找機會可能會追加說明文或改用別的字詞。
還請見諒。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.23.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1749679262.A.0EE.html
推
06/12 06:12,
6月前
, 1F
06/12 06:12, 1F
→
06/12 06:33,
6月前
, 2F
06/12 06:33, 2F
→
06/12 06:35,
6月前
, 3F
06/12 06:35, 3F
推
06/12 06:40,
6月前
, 4F
06/12 06:40, 4F
→
06/12 06:40,
6月前
, 5F
06/12 06:40, 5F
推
06/12 06:44,
6月前
, 6F
06/12 06:44, 6F
推
06/12 06:50,
6月前
, 7F
06/12 06:50, 7F
→
06/12 06:55,
6月前
, 8F
06/12 06:55, 8F
→
06/12 06:59,
6月前
, 9F
06/12 06:59, 9F
→
06/12 07:01,
6月前
, 10F
06/12 07:01, 10F
→
06/12 07:04,
6月前
, 11F
06/12 07:04, 11F
推
06/12 07:04,
6月前
, 12F
06/12 07:04, 12F
→
06/12 07:05,
6月前
, 13F
06/12 07:05, 13F
→
06/12 07:05,
6月前
, 14F
06/12 07:05, 14F
推
06/12 07:08,
6月前
, 15F
06/12 07:08, 15F
推
06/12 07:27,
6月前
, 16F
06/12 07:27, 16F
推
06/12 07:33,
6月前
, 17F
06/12 07:33, 17F
推
06/12 07:33,
6月前
, 18F
06/12 07:33, 18F
推
06/12 07:34,
6月前
, 19F
06/12 07:34, 19F
推
06/12 07:44,
6月前
, 20F
06/12 07:44, 20F
推
06/12 07:54,
6月前
, 21F
06/12 07:54, 21F
推
06/12 07:57,
6月前
, 22F
06/12 07:57, 22F
→
06/12 07:57,
6月前
, 23F
06/12 07:57, 23F
推
06/12 07:58,
6月前
, 24F
06/12 07:58, 24F
推
06/12 08:05,
6月前
, 25F
06/12 08:05, 25F
推
06/12 08:10,
6月前
, 26F
06/12 08:10, 26F
推
06/12 08:12,
6月前
, 27F
06/12 08:12, 27F
推
06/12 08:15,
6月前
, 28F
06/12 08:15, 28F
推
06/12 08:16,
6月前
, 29F
06/12 08:16, 29F
→
06/12 08:16,
6月前
, 30F
06/12 08:16, 30F
推
06/12 08:19,
6月前
, 31F
06/12 08:19, 31F
→
06/12 08:19,
6月前
, 32F
06/12 08:19, 32F
推
06/12 08:34,
6月前
, 33F
06/12 08:34, 33F
推
06/12 08:44,
6月前
, 34F
06/12 08:44, 34F
→
06/12 08:44,
6月前
, 35F
06/12 08:44, 35F
推
06/12 09:01,
6月前
, 36F
06/12 09:01, 36F
→
06/12 09:01,
6月前
, 37F
06/12 09:01, 37F
推
06/12 09:16,
6月前
, 38F
06/12 09:16, 38F
推
06/12 09:28,
6月前
, 39F
06/12 09:28, 39F
還有 34 則推文
推
06/12 17:59,
6月前
, 74F
06/12 17:59, 74F
→
06/12 17:59,
6月前
, 75F
06/12 17:59, 75F
→
06/12 18:07,
6月前
, 76F
06/12 18:07, 76F
推
06/12 19:26,
6月前
, 77F
06/12 19:26, 77F
→
06/12 19:30,
6月前
, 78F
06/12 19:30, 78F
推
06/12 19:59,
6月前
, 79F
06/12 19:59, 79F
→
06/12 20:01,
6月前
, 80F
06/12 20:01, 80F
推
06/13 00:02,
6月前
, 81F
06/13 00:02, 81F
→
06/13 00:20,
6月前
, 82F
06/13 00:20, 82F
→
06/13 00:20,
6月前
, 83F
06/13 00:20, 83F
推
06/13 09:42,
6月前
, 84F
06/13 09:42, 84F
→
06/13 09:53,
6月前
, 85F
06/13 09:53, 85F
→
06/13 09:53,
6月前
, 86F
06/13 09:53, 86F
推
06/13 10:55,
6月前
, 87F
06/13 10:55, 87F
推
06/13 10:58,
6月前
, 88F
06/13 10:58, 88F
→
06/13 10:58,
6月前
, 89F
06/13 10:58, 89F
推
06/13 11:28,
6月前
, 90F
06/13 11:28, 90F
→
06/13 11:28,
6月前
, 91F
06/13 11:28, 91F
推
06/13 12:08,
6月前
, 92F
06/13 12:08, 92F
推
06/13 12:19,
6月前
, 93F
06/13 12:19, 93F
→
06/13 12:19,
6月前
, 94F
06/13 12:19, 94F
→
06/13 12:35,
6月前
, 95F
06/13 12:35, 95F
推
06/13 12:44,
6月前
, 96F
06/13 12:44, 96F
→
06/13 12:45,
6月前
, 97F
06/13 12:45, 97F
→
06/13 15:42,
6月前
, 98F
06/13 15:42, 98F
→
06/13 15:42,
6月前
, 99F
06/13 15:42, 99F
→
06/13 15:42,
6月前
, 100F
06/13 15:42, 100F
推
06/13 16:03,
6月前
, 101F
06/13 16:03, 101F
→
06/13 16:03,
6月前
, 102F
06/13 16:03, 102F
→
06/13 16:03,
6月前
, 103F
06/13 16:03, 103F
推
06/13 16:09,
6月前
, 104F
06/13 16:09, 104F
推
06/13 16:36,
6月前
, 105F
06/13 16:36, 105F
推
06/13 17:10,
6月前
, 106F
06/13 17:10, 106F
→
06/13 17:10,
6月前
, 107F
06/13 17:10, 107F
→
06/13 17:11,
6月前
, 108F
06/13 17:11, 108F
→
06/13 17:11,
6月前
, 109F
06/13 17:11, 109F
推
06/13 17:14,
6月前
, 110F
06/13 17:14, 110F
→
06/13 17:14,
6月前
, 111F
06/13 17:14, 111F
→
06/13 17:58,
6月前
, 112F
06/13 17:58, 112F
→
06/13 18:12,
6月前
, 113F
06/13 18:12, 113F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章