[萌夯] 荒野的新流行語「たこシあ」
有在跟日文討論的應該都會看到這一個詞「たこシあ」
這其實是一段話的簡寫,源自於
世界中のユーザーにモンハンが届いたのは、モンハンのおもしろさを信じ続けたから
『モンスターハンターワイルズ』開発者インタビュー
https://jp.ign.com/monster-hunter-wilds/77932/interview/
たとえばこんなシチュエーションがありうる、と徳田氏は説明する。装備を作るための
材料を求めて、隔ての砂原をセクレトに乗って疾走していると、砂塵の向こうにふと、
目標としてはいない大型モンスターの姿がよぎる。すでにほかのモンスターと交戦でも
したのだろうか、体にいくつか傷を負っている。そのモンスターの素材が今すぐ必要と
いうわけではないが、報酬は非常に大きい。一瞬の逡巡ののち、踵を返して先ほどの傷
だらけのモンスターを追う。ハンターに必要なものは、臨機応変な判断力だ。「ワイル
ズ」には、そんな体験が可能な世界が用意されているのだ。
第一句「たとえばこんなシチュエーションがありうる」的縮寫
而上面一大段話簡單的翻譯是下面這段:
「例如可能會出現以下這種狀況」德田監督說到。
為了製作裝備,騎乘著鷹鷺龍在天塹沙原奔馳時,發現沙塵的對面出現了並非目標的大型
魔物,似乎已經跟其他魔物交戰過所以傷痕累累。
雖然那隻魔物的素材並非現在需要的目標,但是報酬非常雄厚。猶豫片刻後,你立即轉身
追向那隻傷痕累累的魔物。
獵人必備的就是這樣臨機應變的判斷力。
魔物獵人荒野也這是提供了這樣體驗的遊戲。
==
這是在上市之前的訪談,結果因為荒野上市之後差異太大被拿出來嘴
漸漸就變成了迷因「たこシあ」,甚至成為了一種狩獵模式的代名詞
就是「沒有目標去地圖上亂晃,看到魔物就開打」這樣的行為
只是實際上根本不可能這樣做,前期亂跑會一直被阿爾瑪喊回來
後期即使想要轉去狩獵非目標魔物,光是報酬會大減就會讓人打消主意
與其隨意去狩獵地圖上的魔物,挑報酬豐厚的調查任務才是人之常情啊
原本是想做出類似聚魔之地的效果,結果一部分還是沒脫離原本的遊戲設計變成四不像
雖然這句話變成一個嘲諷的neta,但是其實我後期還蠻常這樣做的= =
沒有特別設定目標,就是跑去任一張地圖然後把上面的魔物全清
雖然玩起來還行,但是已經沒有任何回報的狀況下也是會膩的
這次更新歷程的速度真的是慢到沒有人受得了了
Steam上一堆時數破200小時的負評,近期評價也是大爆死
三太子該醒醒了吧?
--
「政治的腐敗並不是指政治家收取賄賂之事,那是個人的腐敗而已。
政治家收取賄賂,卻沒有人能加以批判,這才是政治腐敗。」
- 楊威利
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.141.23 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1750645789.A.956.html
→
06/23 10:31,
2小時前
, 1F
06/23 10:31, 1F
→
06/23 10:32,
2小時前
, 2F
06/23 10:32, 2F
→
06/23 10:32,
2小時前
, 3F
06/23 10:32, 3F
→
06/23 10:32,
2小時前
, 4F
06/23 10:32, 4F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 5F
06/23 10:33, 5F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 6F
06/23 10:33, 6F
推
06/23 10:33,
2小時前
, 7F
06/23 10:33, 7F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 8F
06/23 10:33, 8F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 9F
06/23 10:33, 9F
推
06/23 10:33,
2小時前
, 10F
06/23 10:33, 10F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 11F
06/23 10:33, 11F
→
06/23 10:33,
2小時前
, 12F
06/23 10:33, 12F
推
06/23 10:34,
2小時前
, 13F
06/23 10:34, 13F
→
06/23 10:35,
2小時前
, 14F
06/23 10:35, 14F
推
06/23 10:35,
2小時前
, 15F
06/23 10:35, 15F
推
06/23 10:35,
2小時前
, 16F
06/23 10:35, 16F
→
06/23 10:35,
2小時前
, 17F
06/23 10:35, 17F
→
06/23 10:36,
2小時前
, 18F
06/23 10:36, 18F
→
06/23 10:36,
2小時前
, 19F
06/23 10:36, 19F
→
06/23 10:37,
2小時前
, 20F
06/23 10:37, 20F
推
06/23 10:37,
2小時前
, 21F
06/23 10:37, 21F
推
06/23 10:37,
2小時前
, 22F
06/23 10:37, 22F
推
06/23 10:37,
2小時前
, 23F
06/23 10:37, 23F
→
06/23 10:37,
2小時前
, 24F
06/23 10:37, 24F
推
06/23 10:38,
2小時前
, 25F
06/23 10:38, 25F
→
06/23 10:38,
2小時前
, 26F
06/23 10:38, 26F
→
06/23 10:38,
2小時前
, 27F
06/23 10:38, 27F
→
06/23 10:38,
2小時前
, 28F
06/23 10:38, 28F
推
06/23 10:39,
2小時前
, 29F
06/23 10:39, 29F
→
06/23 10:39,
2小時前
, 30F
06/23 10:39, 30F
→
06/23 10:39,
2小時前
, 31F
06/23 10:39, 31F
推
06/23 10:39,
2小時前
, 32F
06/23 10:39, 32F
推
06/23 10:40,
2小時前
, 33F
06/23 10:40, 33F
※ forsakesheep:轉錄至看板 C_BOO 06/23 10:40
推
06/23 10:40,
2小時前
, 34F
06/23 10:40, 34F
推
06/23 10:41,
2小時前
, 35F
06/23 10:41, 35F
推
06/23 10:41,
2小時前
, 36F
06/23 10:41, 36F
→
06/23 10:42,
2小時前
, 37F
06/23 10:42, 37F
→
06/23 10:42,
2小時前
, 38F
06/23 10:42, 38F
還有 90 則推文
→
06/23 11:05,
1小時前
, 129F
06/23 11:05, 129F
→
06/23 11:05,
1小時前
, 130F
06/23 11:05, 130F
→
06/23 11:08,
1小時前
, 131F
06/23 11:08, 131F
推
06/23 11:11,
1小時前
, 132F
06/23 11:11, 132F
→
06/23 11:11,
1小時前
, 133F
06/23 11:11, 133F
推
06/23 11:13,
1小時前
, 134F
06/23 11:13, 134F
→
06/23 11:18,
1小時前
, 135F
06/23 11:18, 135F
→
06/23 11:19,
1小時前
, 136F
06/23 11:19, 136F
→
06/23 11:19,
1小時前
, 137F
06/23 11:19, 137F
推
06/23 11:21,
1小時前
, 138F
06/23 11:21, 138F
→
06/23 11:21,
1小時前
, 139F
06/23 11:21, 139F
→
06/23 11:21,
1小時前
, 140F
06/23 11:21, 140F
推
06/23 11:22,
1小時前
, 141F
06/23 11:22, 141F
→
06/23 11:23,
1小時前
, 142F
06/23 11:23, 142F
推
06/23 11:26,
1小時前
, 143F
06/23 11:26, 143F
→
06/23 11:26,
1小時前
, 144F
06/23 11:26, 144F
→
06/23 11:27,
1小時前
, 145F
06/23 11:27, 145F
推
06/23 11:33,
1小時前
, 146F
06/23 11:33, 146F
→
06/23 11:33,
1小時前
, 147F
06/23 11:33, 147F
→
06/23 11:33,
1小時前
, 148F
06/23 11:33, 148F
→
06/23 11:33,
1小時前
, 149F
06/23 11:33, 149F
→
06/23 11:33,
1小時前
, 150F
06/23 11:33, 150F
推
06/23 11:34,
1小時前
, 151F
06/23 11:34, 151F
推
06/23 11:35,
1小時前
, 152F
06/23 11:35, 152F
→
06/23 11:35,
1小時前
, 153F
06/23 11:35, 153F
推
06/23 11:38,
1小時前
, 154F
06/23 11:38, 154F
推
06/23 11:39,
1小時前
, 155F
06/23 11:39, 155F
推
06/23 11:40,
1小時前
, 156F
06/23 11:40, 156F
推
06/23 11:55,
1小時前
, 157F
06/23 11:55, 157F
推
06/23 12:04,
56分鐘前
, 158F
06/23 12:04, 158F
→
06/23 12:08,
52分鐘前
, 159F
06/23 12:08, 159F
→
06/23 12:08,
52分鐘前
, 160F
06/23 12:08, 160F
→
06/23 12:08,
52分鐘前
, 161F
06/23 12:08, 161F
推
06/23 12:15,
45分鐘前
, 162F
06/23 12:15, 162F
推
06/23 12:16,
44分鐘前
, 163F
06/23 12:16, 163F
推
06/23 12:18,
42分鐘前
, 164F
06/23 12:18, 164F
推
06/23 12:23,
37分鐘前
, 165F
06/23 12:23, 165F
→
06/23 12:23,
37分鐘前
, 166F
06/23 12:23, 166F
推
06/23 12:25,
35分鐘前
, 167F
06/23 12:25, 167F
→
06/23 12:33,
27分鐘前
, 168F
06/23 12:33, 168F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章